PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] 常体动词+に
楼主:
k940850
(hawaii)
2018-01-26 21:30:52
一直对常体动词+に的用法不是很清楚
今天看小说看到一段话
仆が悬念した通り、色々なお店が集まった巨大な駅には、
人见知りを辟易させるに充分な数の人间が集まっていた
人见知りを辟易させるに
に在我目前所学到的观念中
有对象跟目的的用法
但这里翻译成‘人多到足以让怕生的人退避三舍’
这其中是省略的什么用法吗?
还是是副词的用法?
表示程度的话一般来说会用まで也可以没错吧?
作者:
romand
(@çš¿@)
2018-01-27 16:48:00
想知道加一 还有常体动词直接加がいい的
作者:
ccc73123
2018-01-27 18:11:00
应该是省略了の吧
作者:
kkes0001
(kkes0308)
2018-01-28 00:02:00
这边不能换ma de
作者:
h10840206
(仕幸)
2018-01-28 00:32:00
以原文来说应该也没有方言问题古文的用法语气也接不上去Google一下也只有类似的用法只能说几乎很少这样用,不要学也罢学好大家都会用的用法就可以了像是“ほど”
作者: Ylvis (Ylvis)
2018-01-28 09:14:00
古语的残留吧,古代日文是不需要什么动词名词化的,只是に前面的也不是动词常体,而是动词的第四个活用变化(连体形)
继续阅读
[文法] にしても にしたら
k19849815
[资讯] Taipei台日交流(第9回)_2/4
alex0926
[翻译] 把ショート翻成秀逗? /足りない的翻译?
chinnez
[翻译] 菜单的 ゆでホルモン 看不懂
megaman1206
[翻译] 烦请版上各路高手帮忙看自传,感激不尽
leonsonl
[文法] N2文法题
h9589
[资讯] 2017第2回测验开放成绩查询了
minipopy0314
[文法] …も…ことができる
red0whale
[文法] 大家学标准日本语
gauss760220
[文法] 请问2种"正要XX"的差别
z79263578
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com