[文法] 常体动词+に

楼主: k940850 (hawaii)   2018-01-26 21:30:52
一直对常体动词+に的用法不是很清楚
今天看小说看到一段话
仆が悬念した通り、色々なお店が集まった巨大な駅には、
人见知りを辟易させるに充分な数の人间が集まっていた
人见知りを辟易させるに
に在我目前所学到的观念中
有对象跟目的的用法
但这里翻译成‘人多到足以让怕生的人退避三舍’
这其中是省略的什么用法吗?
还是是副词的用法?
表示程度的话一般来说会用まで也可以没错吧?
作者: romand (@çš¿@)   2018-01-27 16:48:00
想知道加一 还有常体动词直接加がいい的
作者: ccc73123   2018-01-27 18:11:00
应该是省略了の吧
作者: kkes0001 (kkes0308)   2018-01-28 00:02:00
这边不能换ma de
作者: h10840206 (仕幸)   2018-01-28 00:32:00
以原文来说应该也没有方言问题古文的用法语气也接不上去Google一下也只有类似的用法只能说几乎很少这样用,不要学也罢学好大家都会用的用法就可以了像是“ほど”
作者: Ylvis (Ylvis)   2018-01-28 09:14:00
古语的残留吧,古代日文是不需要什么动词名词化的,只是に前面的也不是动词常体,而是动词的第四个活用变化(连体形)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com