[翻译] 有关旅馆的

楼主: rascalkun (拉斯卡尔)   2017-12-09 09:59:56
菜菜的我请教先辈们下面翻译有哪些需要修正的地方,谢谢!以下正文
中文
全新床组和电器设备及电梯,我们的房源是在京都市中心四条河原町,最好的京都住宿地点,房型是30平方米,以及4平方米的阳台,备有厨房餐厅和一个卧室。
这里到任何景点都有方便的大众交通工具。
在附近的四条河源町上有许多不错的餐馆和商店,包含超商和超市。
在此祝您于京都古城有个美好的停留!
日文
新しいマットレス、电気とエレベーター。
お部屋は京都の中心ー四条河原町でございます。一番の宿泊地点京都でございます。
お部屋のタイプは30m2 、4m2 のベランダを共に。ダイニングキッチンと寝室もございます。
お部屋からどこでも便利な交通です。
観光やショッピングに便利なの好立地。ショッピングや有名なレストランも楽しめる场所です。京都风情を存分に楽しめます。
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-12-09 17:02:00
电器设备是给客人用的还是机房设施? 后者的话就不用写了
楼主: rascalkun (拉斯卡尔)   2017-12-09 23:47:00
给客人用的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com