PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] 弟は君に部屋を扫除してもらいましたか
楼主:
black58gigi
(阿强)
2017-11-11 18:34:29
弟は君に部屋を扫除してもらいましたか?
请问这句到底是
1. 弟弟请你打扫房间了吗?
2. 你帮弟弟打扫房间了吗? (弟弟从你那边得到扫房间这件事)
弟は君に部屋を扫除してもらいました
没有问句就是 你帮弟弟打扫房间了
加上问句就变成2感觉
但是てもらう有要求请求的意味,翻成1好像也可以
真的好混乱啊...
麻烦帮我解答一下
作者:
AmadeusTsou
(LALA)
2017-11-11 18:45:00
Vてもらう“请求别人为我做某动作” 判断方法有两个第一 主词所在(が は)是请求者 に则是被拜托者;第二种判断方法 もらう是别人为我方作动作 在常理推断下应该是弟弟是自己人 不过第二个方法有时候会不好判断 所以第一种主词来判断最容易理论上应该是翻成一 第二种翻译主语应该是你 而不是弟弟
作者:
st891355
(虾虾)
2017-11-11 21:19:00
くれます主词是不是只能是"我"不太确定 请别人补充
作者: kentones (啃豆子)
2017-11-12 01:24:00
2:君は弟の部屋を扫除してあげましたか?但语感上用"君",说话者辈份较高后面应该不是尊敬语
作者:
AmadeusTsou
(LALA)
2017-11-12 13:47:00
我感觉应该是くれる比あげる正常 除非跟弟弟关系很差然后跟对方很亲近才会刻意用あげる的感觉
作者: kentones (啃豆子)
2017-11-12 16:51:00
抱歉我以为弟弟是指听话者的弟弟而说话者可能是老妈之类的长辈
继续阅读
[文法] 大家学标准日本语
gauss760220
[语汇] 大浴场 大汤
k940850
[翻译] 随便都超过 随便都会上 随便捡都有 怎翻
zxcvbnm9426
[翻译] 询问饭店的住宿方案
jackwan
[请益] 我住在南崁,想找日语补习或家教班
hrkr47
[文法] 如果,若是的用法
newdog
Re: [文法] “辞めてもらう他ない”中的もらう该怎么翻
AoiLabyrinth
[资讯] 政大日研所的报考资格
Xkang
[文法] “辞めてもらう他ない”中的もらう该怎么翻
solady
[资讯] 征求日本人语言交换
sharon999
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com