[读解] 对会说远虑せず的人抱持着怎样的想像?

楼主: Vassago (单身真是一种罪)   2017-10-26 14:00:25
希望TAG没弄错,稍微爬了一下文看起来像是这个
手机游戏之中的对话
大概的经过是我帮对方打了怪(没特别痛)
对方来留言道谢
对方:ダメージありがとうございました( ′)♡(表情符号没办法显示)
我:远虑せず
对方:え、えいかさん…惚れちゃう…( 'ω' )トゥンク♡←
远虑せず应该只是说"不客气"而已
但对方的反应有点意外
在他版询问,说这句可能像是帅气大叔会说的话
所以我想问的是
"远虑せず"是不是配合某种特定形象的人物才会说的话
以至于对方配合这个形象来搞笑演出?
如果是,这个特定形象就是帅气大叔吗?
本人纯情肥宅,这个反应好困扰我啊
这边先感谢各位了
作者: qjia (としよし)   2017-10-26 14:27:00
就书き言叶一般口语比较少在用吧 感觉就像是道歉时说请恕罪再见时说告辞了
作者: togo324 (加油)   2017-10-26 14:39:00
对方满配合的
作者: rrr0832 (rrr0832)   2017-10-26 16:41:00
ありがとう一般不是配どういたしまして吗?
作者: sakusakurai (我的GG有300公分( ̄﹁ ̄))   2017-10-26 20:05:00
给人慎重感,每次教授这么说我都会觉得かっこいいな
作者: amnos830520 (没牙)   2017-10-26 20:55:00
会用爱心符号的一定是可爱的男森啊
作者: ccc73123   2017-10-26 21:21:00
这种文字看了头真的很痛...
作者: m2488663 (碧潭西岸辺露伴)   2017-10-26 23:08:00
想到一张企图假装是GAL动态的照片 结果被反射出是个肥宅
作者: ninomae (一)   2017-10-27 02:43:00
远虑せず跟どういたしまして使用上语意好像有点不一样どういたしまして是不客气 远虑せず(に)=远虑しないで没错 后面省略的情况下也可能是接续"もっと頼ってもいいよ"之类的句子 可能是这样才说你かっこいい更正 觉得你かっこいい才回复惚れちゃう
作者: kimidesu (Kimi)   2017-10-27 05:16:00
首先想知道是哪个游戏啊啊啊啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com