[翻译] パフォーマンスとしては面白い

楼主: imasa (便当侠)   2017-09-27 00:42:53
问题:  パフォーマンスとしては面白い
试译:  パフォーマンス Performance
面白い 有趣、有意思
分开看都知道是什么意思
但合起来就不知道是什么意思了
这网页有用到这句子
http://videolike.org/view/yt=smH7EC0jEnF
感觉好像是说意外的有效率的样子
不知道版上的前辈是不是这样认为呢?
谢谢!
作者: togo324 (加油)   2017-09-27 00:55:00
我想当作表演是满有趣的 至于味道就…
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-09-27 01:06:00
请查"...として(は)"←原因就是你不知道它的意思
作者: NaoSensei (ナオ先生)   2017-09-27 07:22:00
查过として了没
楼主: imasa (便当侠)   2017-09-27 11:47:00
としては 以XX来说不过我一时也没想到パフォーマンス有表演的意思 感谢1楼
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-09-27 20:20:00
パフォーマンス本来就表演/表现的意思....不然还有什么XD
楼主: imasa (便当侠)   2017-09-28 12:03:00
performance对我来说是效能 效率的意思..
作者: elthy ( )   2017-09-29 08:12:00
同楼上XD职业病...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com