[文法] に(は)かかわりなく、にもかかわらず

楼主: rtoday (rtoday)   2017-07-21 18:11:23
都是是n2文法,意思不知道是否一样,还请各位帮忙解答
使用的是雅典n2文法书
根据我的查询
かかわ・る〔かかはる〕【関わる/▽系わる/▽拘る】 这三个字应该都指向同一个意思:“具有关系”
但是两个文法意思似乎不一样
に(は)かかわりなく:不论
にもかかわらず:尽管,虽然
xxxxxx
01:に(は)かかわりなく、
不论
晴雨にかかわりなく决行する。
有能な人なら、年齢にかかわりなく采用する。
賛成、不賛成にかかわりなく。
xxxxxxxxxxx
02:にもかかわらず
虽然…但是
尽管...仍,
尽管...但是
彼は病気にもかかわらず会议に出席した。
请问这两个文法,是根本上意思就完全不一样吗?
作者: allesvorbei (如果、听说、可能)   2017-07-21 18:40:00
文法需求,ず前面一定用否定,なく前面则是要用名词" target="_blank" rel="nofollow">
至于要不要用も看你自己" target="_blank" rel="nofollow">
既然要准备n2,我想勤查字典才可以真正提升你的程度,因为你的问题其实翻下字典就可以看到了
作者: senshun (æ·º)   2017-07-21 20:13:00
两者表示的意思和适用语境不同関わり无く就是指无关,所以第一句指无关oo,我都会做。にも関わらず,影响和1不同的地方在于も多了も,表示aにも関わらず:不单只是a的关系,所以中文翻成尽管。" target="_blank" rel="nofollow">
" target="_blank" rel="nofollow">
新明解的解释比较清楚にも関わらず,虽然字面上是无关,但是实用上暗示了这个东西对我是有造成困扰的。 就结果来说跟1是一样的,感冒没有改变去开会的决定。你试着拆解句子:风邪にも 関わらず ,感冒也 不影响(他),他抱病开会。之所以有差别,是因为语意侧重不同。为了表示侧重不同,所以文法不同

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com