PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] させてください、させていただく
楼主:
unknown
(ya)
2017-07-19 08:52:25
田中先生、そんな重い荷物を息子に持たせてください。
田中先生、そんな重い荷物を息子が持たせていただきます。
看到这两种表达方式,两者之间有什么差别呢?
作者:
allesvorbei
(如果、听说、可能)
2017-07-19 10:21:00
ください是命令口吻啊,这样子很失礼欧而且第二个用法也很诡异
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/1144073.html
如同发文者自己所讲的,因为是硬凑出来的,用法上就很奇怪
http://i.imgur.com/fCdE7yx.jpg
てください因为是命令用法,不能用上位的人,要表达出尊敬请用いたしましょうか
继续阅读
[问题] 请教安卓可用的会话APP
aya0139
[问题] 日记修改
kerool
[请益] 除了业务外,能用到日文的工作
sun0183
[语汇] 伝手
blacksugur
[读解] 这段话好像前后意思搭不起来
inohumi
[问题]龙之家族
yak43
[语汇] 关于像取り込む这种单字的学习方法
lokazdszone
[语汇] ギャング
eschew
[文法] 这句话的意思
jsooo83427
[市场] 大新的商务BJT/职场日本语出售(已售出)
QRsin
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com