PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[语汇] 献立
楼主:
eschew
(convivial)
2017-07-12 22:13:12
我现在正在研读林绮云老师编著的空中日语讲座(全)。
第一册第31页的单语[献立],空中日语讲座的中文翻译为食谱。
不过我查了和英辞典,[献立]的英文翻译是menu。
目前大部分的台湾人会把食谱想成教人如何做菜的recipe,
所以[献立]翻译成菜单,可能比较不会被误解。
作者:
HTCs5566
(HTC需要5566)
2017-07-12 22:21:00
献立?!
作者:
Tsuyoi
(失败は人を育てる)
2017-07-13 05:52:00
食卓に供する料理の种类や顺序。メニュー。また、その予定を立てること。是指菜单没错
作者: kayumaco
2017-07-13 13:57:00
我觉得翻成菜色也不错。例えば晩御饭の献立に悩む主妇,翻成 烦恼晚餐菜色的家庭主妇。比较通顺。菜单这个词比较偏向餐厅、小吃店等等。
作者:
JamesBondDai
(戴PP)
2017-07-13 17:08:00
看使用场合吧 同意楼上菜色是不错的翻法
作者:
ccc73123
2017-07-18 01:31:00
日本学校的给食会有一个献立表
继续阅读
[翻译] 想请问这两句话的关系姓
nissyyoyo
[文法] ...ので 遅ばせながら
mediumrare
[资讯] TOP CAREER JLPT 応援キャンペーン
TOPCAREER
[文法]やった方
blueshock
[问题] 想请问关于勉强的句子
walkmaster
[问题]升大学之后学习日文(已征得)
marshmallowH
[请益] 初学日文的困境~
cloudwin
[问题] 一则漫画的某段话 意思不解
McHamburger
[请益] 日商面试自我介绍该多细
pantani
[问题] NHK WEB NEWS EASY 7/7
ascaam
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com