也许很多人看过了
其实大约的意思我能理解
总之就是男生说的“可爱”
跟女生说的可爱完全是不同的事情
女生指的可爱可能是:
个性好、很少女、讲话的方式、行为…等
所以往往女生说谁很可爱
男生看到后傻眼
因为男生说的可爱只有一种 就是长得可爱(正)
我有问题的是右下角那个方块
同样我大概懂他想讲什么
但是我不太懂要怎么分析这段:
1.…じゃなく…って言え 这边怎么翻译呢
言え是命令语气吧 所以意思是
男生朋友不要说“介绍可爱妹子” 请直接说“介绍正妹”吧
是这样吗感觉不对劲
如果他的意思是
男生朋友不是要你介绍可爱妹子 而是介绍正妹
是不是改成言てる比较好呢
2.绍介しわーけどな 这句又如何解
看得出来是否定句 可是没看过这种语法
是某种口语或方言吗
3.不太懂这是什么逻辑,前面既然说了男生都是这样子
然后又说不要介绍重要的朋友给想认识可爱妹子的人
那到底?都不要认识男人算了?
是不是我误解了什么地方呢
本人目前程度是去年七月通过N2