[文法] ...ので 遅ばせながら

楼主: mediumrare   2017-07-11 21:00:16
不好意思 想问一下
~に行ってないので遅ばせながら
这句话是什么意思呢?
我知道 ので 表原因
爬了文 但是还是看不太懂啊。。。。。
这是日本长辈写的 再请好心人指点迷津了
非常感谢
作者: ssccg (23)   2017-07-11 21:02:00
有整句吗
作者: medama ( )   2017-07-11 21:07:00
没有什么意思
作者: NaoSensei (ナオ先生)   2017-07-11 21:09:00
遅ばせながら?
楼主: mediumrare   2017-07-11 21:12:00
句子就结束在ば ば之后就什么都没了
作者: samuraiboy (samuraiboy)   2017-07-11 21:19:00
日本长辈还在人世的话就问他什么意思啊
楼主: mediumrare   2017-07-11 21:22:00
对呦 当然直接问本人是最好 但可惜我听不懂日文 哈所以 这不是一般的日语 还是我断句有问题?
作者: samuraiboy (samuraiboy)   2017-07-11 21:27:00
我有个疑问,这样可以,解签文为何不行?
楼主: mediumrare   2017-07-11 21:29:00
所以我违反版规了?如果不行的话 请告诉我 我会删文应该是 遅ばせながら查了网络 应该是翻 为时已晚若放在句首 是翻 “虽然晚了点”不好意思啊 因为日文太差 所以问题问得像解签文一样长辈的意思应该是 因为上次没去 所以这次虽然晚了点还是来了
作者: samuraiboy (samuraiboy)   2017-07-11 22:05:00
耶,找到答案了,所以不是因为日文太差嘛
楼主: mediumrare   2017-07-11 23:20:00
= =再看一次真的像解签文耶在一片问号中 三楼竟然看出了关键 ....
作者: solitudewing (追求KPI最高值!!)   2017-07-15 11:56:00
迟迟的跟你道歉没有去的这件事http://i.imgur.com/Z6Qx4Gm.jpg有点像すみませんけど...,只用在书写,口说不会出现

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com