[文法] NHK WEB EASY

楼主: blueshock (布鲁夏)   2016-12-05 10:56:48
https://goo.gl/UqEyFQ
全文如上
“君の名は。”はインターネットなどで早くから有名になっていた
ので、“ドラえもん”よりたくさんの人が见に来そうだと言われています。
这句中的 早くから 虽然字很简单但却有点看不懂
整句翻作
【你的名字】因为借由网络很快就有名起来,所以被说看起来比来看多拉A梦的人还要多很多。
总之 早くから是很快开始的意思吗?
作者: elthy ( )   2016-12-05 11:05:00
从很早就开始
作者: allesvorbei (如果、听说、可能)   2016-12-05 12:44:00
早く这边是名词不是副词http://i.imgur.com/6eG2aRV.jpg
作者: yu820224 (yu)   2016-12-05 12:44:00
你似乎少翻了そう
作者: allesvorbei (如果、听说、可能)   2016-12-05 12:46:00
作者: romand (@çš¿@)   2016-12-05 22:30:00
と言われています "可以这么说" 这里不是被动用法
作者: allmwh (宁子阿斯阿斯)   2016-12-06 00:41:00
请问同一篇的 泣きそうになりました 里面的そ是翻 听说吗
作者: zta (Kim)   2016-12-06 01:08:00
不是喔,听说的そう前面加动词原形
作者: allmwh (宁子阿斯阿斯)   2016-12-06 01:15:00
那那句要怎么翻比较好呢 なりました也不太知道要翻怎样..
作者: allensheng (上将帽子)   2016-12-06 11:38:00
意思都还没办法了解的话先不要强求翻译比较好喔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com