Fw: [请问] 热处理用的炭(がら?) 译成中文为何?

楼主: gold97972000 (Miyanaga Saki)   2016-12-02 16:56:04
※ [本文转录自 ask 看板 #1OGJFH2K ]
作者: gold97972000 (Miyanaga Saki) 看板: ask
标题: [请问] 热处理用的炭(がら?) 译成中文为何?
时间: Fri Dec 2 16:41:48 2016
请问热处理用的炭 哪里有卖呢
搜寻google图片" がら 炭 热 "
http://imgur.com/waxuiuN
类似把炭放到炉子里
只知道日文发音像是がら
有没有人知道中文叫做什么呢@@?
顺便问一下哪里有生产(卖)
感恩!!
作者: lolipopo (コジマ汚染患者)   2015-12-02 16:44:00
もみがら是把稻壳做成炭回收利用吧 你指的是什么?
楼主: gold97972000 (Miyanaga Saki)   2015-12-02 16:47:00
应该是工业用的是加热用的
作者: lolipopo (コジマ汚染患者)   2015-12-02 16:49:00
你图片那台就是燻炭器阿 材料就是籾壳
楼主: gold97972000 (Miyanaga Saki)   2015-12-02 16:52:00
老板说是加热铁材用 温度会比较高0.0

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com