[翻译] 声优不只要会用各式各样的声音说话,搞…

楼主: red0whale (red whale)   2016-11-12 13:49:56
中文:声优不只要会用各式各样的声音说话,搞不好还要会学各种语言呢。
试翻:声优がいろんな声でしゃべることができますし、様々な言叶を学ぶことができる
だろう
作者: elthy ( )   2016-11-12 13:57:00
你这句翻起来叫做 声优可以用各种声音说话 也可以学习各种语言吧
作者: ssccg (23)   2016-11-12 13:57:00
できる是会,少了"要"另外这句"言叶"我会觉得是词汇不是语言跟意思没关系,不过前句用敬体后面却是常体
作者: hdw   2016-11-12 15:04:00
想练习一下,我这样写可以吗??声优がいろんな声で话せるばかりでなく、様々な言语も习うと思います。
作者: tkg2012 (生蛋拌饭)   2016-11-12 16:29:00
声优としてはいろんな声质で喋れるスキルのみならず 外国语まで修得しなくてはならないかも知れません。 这样可以吗?
作者: ssccg (23)   2016-11-12 17:41:00
だろう是でしょう的常体,だろう的接续怎样跟是不是常体关系在哪? 不是ですます(或其活用形)就是常体啊敬体和常体基本上是只看整句句尾的,中间的部分其实不一定敬体句子中间终止形+接续助词的时候,是可以用常体的,丁宁程度的差别。但是常体句尾的话,中间是不会用敬体的当然敬体句中统一用敬体感觉还是比较自然ように这种其实是省略句尾用言的情况,没有常体敬体之分
作者: hdw   2016-11-13 00:55:00
ように(希望、请求之意),这是什么用法啊??没有学过Orz..可以跪求大大解说吗???

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com