[翻译] NHK easy news 试翻

楼主: nohara001   2016-10-21 22:53:39
大家好,在看完GOGOGO后,最近尝试阅读跟听NHK EASY于是想试着翻翻看一些简单的文章
如果有错,麻烦大家指点,说真的有些副词跟一些用法我有时还是不太清楚。
标题:日本へ旅行に来た外国人は前よりお金を使わなくなる
    
   来日本旅游的外国人消费比以前少(翻的好像有点笨= =)
かんこうちょうなどによると、ことしの七月から九月に日本へ旅行に来た外国人は626万人ぐらいで、
根据日本观光厅等消息指出,今年七月到九月来日本旅游的外国旅客大概有626万人
今までで一番多くなりました。 しかし、この人たちは旅行中に使ったお金は全部で9717亿円で、
到目前为止最多,但是,这些旅客在旅行中总消费一共9717亿日圆
1兆円以上だった去年の七月から九月より2.9%少なくなりました。
比去年同期减少2.9%
一人が使ったお金の平均は15万5000円ぐらいで、去年の同じ时より17.1%少なくなりました。
平均每人消费大概15万5000日圆,比去年同一时间少17.1%
日本に一番多く来る中国人は一人22万8000円ぐらいで、18.9%少なくなりました。
来日本旅游最多人数的中国旅客 平均每人消费22万8千日圆,也少18.9%
(下面这段我就不太会翻了,前面我也觉得很烂,但是我觉得至少我跨出一步了!!!)
今までは电化制品や高い腕时计などをたくさん买う中国人が大势いました。
时至今日电器用品、高级手表等,中国游客大量购买的产品
観光庁は、これからは、昔から作っている工芸品など日本だげにある物を売っていくことが大切だと言いています。
这句我就不知道该怎么翻了!!!! 似懂非懂~~
文章来源:
http://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10010735341000/k10010735341000.html
作者: coykm (Yv)   2016-10-21 23:27:00
至今为止大量购买电器产品或昂贵手表等的中国人为数众多观光厅表示今后应以销售传统工艺品等日本特有的东西为重
楼主: nohara001   2016-10-21 23:36:00
感谢!!! 前面那样翻还行吗??

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com