Q1:
(小学校の父兄面谈会で) [在小学的恳亲会上]
我只抓有问题的句子上下文
お母さん:来周からは、土曜日に、水泳教室に行かせるつもりです。
先生:お母さん、それはちょっとやらせすぎではありませんか。
ではありません不是名字的否定吗 例如:中村は先生ではありません。
怎么会接在やらせすぎ后面 ~すぎ是第二类动词
Q2:
问题:あなたが日本语の先生だったら、学生にどんなことをさせますか。
回答:そうですね、う~ん、ゲームをやらせたり、歌を歌わせたりしたいです。
いや、でも、学生に早く上手になってもらいたいですから、
毎日CDを闻かせたり、 ... 后面省略
前几课学过[BはAに~てもらう]
A->给予帮助者且不能是说话者自己或说话者的家人
例如: 妹は林さんに仕事を绍介してもらいました。
(我妹妹请林先生帮忙介绍工作)
题目那句加上もらう 不知道该怎翻译了
虽然懂大概意思但是无法理解为什么这样用
翻译:因为想帮学生快一点日文变厉害 所以...省略
而且真的要用 也要用~てあげる吧