[翻译] 谢天

楼主: Miwaitte (Miwaitte)   2016-10-06 14:41:45
小弟先前参与学校计画在日本实习一阵子
结业式时和大家分享了台湾国中课文谢天里的一段话
“因为需要感谢的人太多了,就感谢天罢。”
我自己当时试着翻译并且分享的版本是:
“感谢すべき人が多すぎならば、神様に感谢しなさい。”
因小弟日文修行尚浅,是否有更到位的翻法呢?
也希望以后若有类似的情况能够更精确地向日本人表达自己的意思。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com