楼主:
emca (Alone Together)
2016-07-06 00:48:391. 日剧中常见的‘格好いい/気持ち悪い’算是口语上经过省略的说法吗?
正式写法为‘格好がいい’、‘気持ちが悪い’?
2. 格好いい的用法:查了线上字典是写‘见た目・外见が好ましいさま’
印象中大多好像是用来形容人长得很帅或行为很酷
如果是某事物很酷(某支影片、很炫的东西之类的)可以使用格好いい吗?
3. 気持ち悪い的用法:查了线上字典是写‘身体的な不快または痛みを感じるさま’
日剧中比较常见是某人说的话或做了什么事让人觉得恶心,算是原意的延伸用法?
似乎还有更省略的说法‘キモい’? 好像是在日综看到的
以前看日剧、日综不会去想这些,看过听到就记起来而已
打算考日检开始读文法后忽然觉得这些词哪儿怪怪的...
作者:
wcc960 (keep walking...)
2016-07-06 01:46:001.可以,对任何人事物都可以格好いい,没有限制"见た目""外见"这两个字本来也就没有说主体必须是人3.大概吧,总之不管生理的不舒服or心理的不酥糊都可以
作者:
kouts (kou)
2016-07-06 07:27:00格好いい更口语(更没气质?)的说法还有かっけー。另外影片很酷日本人也常用すごい、すげー
借楼问 日本教授以前跟我说用キモい很没家教 是真的吗
作者:
theeht (DEN.)
2016-07-06 15:13:00キモい应该是更加蔑视的说法
作者: evil3216 (evil) 2016-07-06 15:27:00
北川景子 x ももクロ = きもクロ
キモい就是一种鄙视的感觉譬如说女生看到肥宅觉得不舒服就会说キモい
作者:
kouts (kou)
2016-07-06 16:33:00キモい算是年轻人用词,的确称不上是有气质的话。另外虽然很恶心可是又讨人喜欢的搞笑艺人或吉祥物可以说キモワカイイ~
作者:
eon4 (崩星咆哮砲)
2016-07-06 16:52:00キモい = 很恶?
作者:
elthy ( )
2016-07-06 17:01:00身体不舒服的想吐也可说気持ち悪い 很常见
楼主:
emca (Alone Together)
2016-07-06 18:37:00很恶心可是又讨人喜欢的搞笑艺人让我想到NONSTYLE的井上XD
作者:
kingdef (小王)
2016-07-06 22:11:00井上已经是嫌い、比キモい更强烈的讨厌おやきも买った亲キモかった。
作者:
wcc960 (keep walking...)
2016-07-07 00:04:00キモい还有转职成キモカワイイ的机会,嫌い就真的没救了
作者:
elthy ( )
2016-07-07 00:20:00きも、砂肝、うなぎも、わだあぎも、アダモステ