最近公司因为我会一点点点点的日文,
于是要我连络日本剧场要资料~
但是我真的很没自信,也用翻译软件试翻过了,
刚刚突然想到上来请求大家的帮忙....
中文:
浪越小姐,您好:
午安,我是台湾活动公司的Kate.
9月左右,○○保险公司的活动要在贵场地举办。
我们公司负责这个活动的企划和执行。
行程的关系,7月没办法到会场去场勘,
有找过官网的资料了,但还是有几个问题想请教。
忙碌之余,要麻烦您了。
1、场地的总面积,舞台的尺吋
2、舞台的平立面图及cad档
3、从游览车停车场到会场的交通动线
日文还不是很好,请多指教。
谢谢!
日文试翻:
浪越 様:
こんばんは、私は台湾イベント会社のKateです。
9月ごろ、OO生命保険会社 様がイベントを开催するにあたり、
このイベントの企画、制作を弊社お手伝いさせていただくことになりました。
时间がないですから、7月で会场を访问することできません。
公式サイト上の情报を见ている、またいくつ质问があります、详しく教えていただけま
すでしょうか。お忙しいところ、大変申し訳ございませんが、よろしくお愿い致します
。
1、会场の大きさ、舞台の大きさ。
2、舞台図面(cad)と平面・立体図。
3、バス驻车场から会场までの交通マップ
日本语がまだまだ下手なので、よろしくお愿いします。
ありがとうございます。
以上,请版上高手们帮忙了,谢谢~~~