[翻译] 请大大们帮忙看一下翻译内容有没有MISS

楼主: dila4488 (mindy)   2016-06-25 16:40:56
大家好 因为最近用功的日文教材 没有附参考译文
只好上来向大家讨教 希望没有太打扰
简单来说是看大家能不能帮我纠错或讨论不太顺的地方
(我个人中文可能也...)
原文 和 译文
人工重力
私たち人类は、地球上に生命が発生して以来、数亿年にわたって、常に重力の影响をう
けながら、进化してきました。もし重力がなかったとしたら、进化の道筋は根本から违
ったものとなり、今日私たちは、まるで违った生活を営んでいることになるでしょう。
=====
自从地球上有生命诞生以来经过数亿年,我们人类持续边受重力影响边进化。若是没有重
力的话,无论是我们进化的法则,或是我们今日的生活方式,都会整个颠覆吧!
作者: friendA (友人A)   2016-06-25 22:45:00
第一段最后,“若没有重力,进化的法则会从根本上改变,造成现今的生活完全不同。”个人觉得原文中进化的法则和生活方式两者应该是因果关系,而非并列举例不过这有点在鸡蛋里挑骨头啦,原来的翻译其实也ok
楼主: dila4488 (mindy)   2016-06-26 10:08:00
喔喔 感谢指教! 这样改确实比较顺 谢谢你^ ^

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com