PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] 我像是一本你会看得书吗?
楼主:
yurong15
(别再画一只鸡)
2016-06-24 17:36:41
问题:最近听到一首歌其中一句歌词,突然想翻成日文却觉得哪里怪怪的
“我像是一本你会看的书吗?”
我好像只能拆成
我像是一本书 私は本のようだ
你打算看书吗? 本を読むつもりですか
却不知道该怎么打这两句话连结在一起,所以有点困扰...
作者:
elthy
( )
2016-06-24 17:42:00
你拆的怪怪的吧..应该是拆成“我像是一本书吗”跟“你会看的书”吧
作者:
kilva
(嗡嗡)
2016-06-24 17:53:00
私はあなたの読みたい本ですか。
作者:
kouts
(kou)
2016-06-24 18:50:00
日文歌的人称特别爱用仆跟君,也许也可以考虑“仆は君が読んでみたい本なのか?"
作者:
omomuki
(趣)
2016-06-24 23:31:00
仆という本を君は読んでみたいと思うのか?
作者: loeiia (loa)
2016-06-26 02:05:00
私という本を読もうとしていますか。
继续阅读
[问题] 一号去二号家找三号说四号被五号骗去六..
tenfarms
[请益] 东吴会话中阶和中高阶?
exceed
[文法] 汚れて___?
petrel
[翻译] 简短对话翻译…
red0whale
Re: [读解] 关于ができます
MakotoHaruka
[读解] 关于ができます
shanenyny
[翻译] 高桥优“素晴らしき日常”
omomuki
Re: [问题] 有些题问想不通想请大家解答谢谢
pfirsich
[翻译] 歌词翻译问题
yuuuui
[问题] 日文自学教材推荐与动词学习顺序
lokazdszone
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com