[翻译] 我像是一本你会看得书吗?

楼主: yurong15 (别再画一只鸡)   2016-06-24 17:36:41
问题:最近听到一首歌其中一句歌词,突然想翻成日文却觉得哪里怪怪的
   “我像是一本你会看的书吗?”
我好像只能拆成
我像是一本书   私は本のようだ
你打算看书吗?  本を読むつもりですか
却不知道该怎么打这两句话连结在一起,所以有点困扰...
作者: elthy ( )   2016-06-24 17:42:00
你拆的怪怪的吧..应该是拆成“我像是一本书吗”跟“你会看的书”吧
作者: kilva (嗡嗡)   2016-06-24 17:53:00
私はあなたの読みたい本ですか。
作者: kouts (kou)   2016-06-24 18:50:00
日文歌的人称特别爱用仆跟君,也许也可以考虑“仆は君が読んでみたい本なのか?"
作者: omomuki (趣)   2016-06-24 23:31:00
仆という本を君は読んでみたいと思うのか?
作者: loeiia (loa)   2016-06-26 02:05:00
私という本を読もうとしていますか。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com