PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] 闻き流す
楼主:
dukemon
(dukemon)
2016-06-08 01:13:14
Aの言叶を闻き流しつつ、竿に注意を向ける。
对A的话左耳进右耳出,同时将注意力集中于钓竿上。
闻き流し我正常翻会翻成左耳进右耳出,或是充耳不闻
但是前后文的状况是,主角正在钓鱼,而A同时跟他说话,
而主角虽然专注在钓鱼上,但他也有听跟随口回应
所以感觉充耳不闻跟左耳进右耳出有点奇怪(因为主角有听进去内容)
要翻随便听听之类的吗?用视觉来比喻的话应该是流览这种感觉吧
作者:
ssccg
(23)
2016-06-08 01:17:00
我觉得比较接近随便听听,绝对不是充耳不闻
作者:
Joanna0402
(今、幸せです)
2016-06-08 01:19:00
没有专心在听
作者:
ssccg
(23)
2016-06-08 01:19:00
闻き流す不是没有听进去,是听完了(回应完了)没有放在心上
楼主:
dukemon
(dukemon)
2016-06-08 07:34:00
OK,明白了
继续阅读
[征人] 上日文家教课的伙伴
LittleSlave
[问题] 日本语gogogo的关于ように的语法
chuliu
[问题] 师大推广部师资
k7575
[文法] “までに”开かれる的文法
jumpdc
Re: [文法] より的用法
h10840206
[募集] 日文学习line群
Adicia
[文法] てあげる和てくれる
bestguard
[文法] 想重学但苦无教材
onijima
[问题] 阴になって
dukemon
[文法] N2句子重组,实在是苦手,求助
dir0813
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com