[翻译] 游戏里的日文2

楼主: kilua013 (ゼロ)   2016-05-31 22:13:39
看了看版规,好像没有规定一天发文限制
所以将另外两个问题分开发文
问题1:なんらかの重要なプログラムを起动させている最中だったらしく、
    H君がストップをかける
试译1:似乎是正在启动什么重要的程式中,H小姐比出了停止的手势
主要是想问“ストップをかける”
场景是在演讲中
程式是以投影机投影出来的
问题2:非常に美的センスのないプログラムが、
    画面いっぱいに溢れ返っています
试译2:非常没有美感的程式,充满了整个画面
想要问“溢れ返る”
意思大概懂,但是不晓得中文该怎么翻比较好
作者: Kamikiri (☒☒)   2016-06-01 00:00:00
占满了整个画面 其实差不多意思
楼主: kilua013 (ゼロ)   2016-06-02 23:09:00
好像常常看到XXXをかける的用法不晓得有没有大大能够举例说明一下类似的用法?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com