[翻译] 言叶-

楼主: snowhuang99 (史诺)   2016-05-06 20:58:26
问题: 人生は短い旅です。それを素晴らしいものにしましょう。
试译: 人生像短暂的旅行。一起美好的旅行吧。
这句话是从日本书“世界の果てで大切なことに気づく100の言叶”
看到的,这句话不知怎么翻比较好。
作者: CHERISHYOU (PEGGY)   2016-05-06 21:28:00
人生是一场短暂的旅行,把它变成一件很美好的东西吧麻烦楼下再替我订正XD
作者: lulocke (( *‵ω′)人(бвб ))   2016-05-06 22:52:00
このすば
作者: b9702025 (住海边)   2016-05-06 22:58:00
それを 就是前面的人生 你第二句漏掉主词 动词也不对
作者: purplecake (紫蛋糕)   2016-05-06 23:52:00
将短暂的人生活得精采吧
作者: kensun (迷信克星)   2016-05-13 10:00:00
好好的掌握住人生这场短暂的旅途。使人生这场短暂的旅途精彩吧。每个人对文字的内涵解读不同,所以会有很多意思。跟中文一样,一句话每个人解读的意思不同。所以翻译百百款。
作者: windrops (踩到乐高)   2016-05-20 10:23:00
哪里看到这本书的?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com