[文法] 有关于敬语及谦让语的问题

楼主: ts00852251 (double seven)   2016-05-05 00:00:17
日文板的各位大家好
最近在敬语的学习上有点疑惑
想请各位日文板的板友们指点一下
近来学到敬语及谦让语的部分
爬过文章后,看到板友有比较简易的分法
动作人如果是别人就用敬语
动作人如果是自己就用谦让语
想请问所有的敬语是不是都可以用这个方法分辨
另在在请问有关于下面例句我的解释是否正确
うちの社长がそちらの社长によろしくと申しております
>>うちの社长がそちらの社长によろしくと言っています
这边用谦让语也是因为,动作人是我方,所以在跟别人诉说这件事情时
用谦让语,这样的解释有误吗
麻烦各位板友指点迷津,谢谢
作者: domanager   2016-05-05 02:38:00
没错唷 另外言います的谦让是申し上げます
楼主: ts00852251 (double seven)   2016-05-05 11:01:00
好的 感谢回答

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com