楼主:
sanchz (无限疲惫)
2016-05-04 20:00:121.本屋で読みたい本を___待ち合わせの时间を过ぎてしっまた
探しているうちに
探している间
2.李さんはこの学校に___一度も欠席しなかった
留学しているうちに
留学している间
我搞不清楚"うちに"跟"间"要怎么分?
自己翻译起来都是"在之间"的意思..感觉好像两个都可以?
不过第一题是选"探しているうちに"
第二题是选"留学している间"
3.年休はどこかに旅行に行く___家でパーチイーをしたい
反面
かわりに
这题我也搞不清楚为什么选"かわりに"
不是很懂为什么.麻烦大家帮忙一下.谢谢