[读解] 不懂意思

楼主: lighter1221 (赖打)   2016-05-03 11:36:55
うちのチームの优胜は彼の活跃ぬきにしてはありえなかった。
彼女はかわいくてしかたないという颜で孙を见つめている。
请问这两句意思,谢谢
作者: friendA (友人A)   2016-05-03 11:41:00
我们队伍若少了他的活跃是不可能胜利的
作者: elthy ( )   2016-05-03 11:42:00
你的试译呢?
作者: blackkaku (black)   2016-05-03 11:54:00
板主都没在管了
作者: fel801 (晏夜*)   2016-05-03 12:17:00
伸手牌
作者: yuri326 (yuri326)   2016-05-03 12:18:00
不会去翻译板腻
作者: xxtuoo (浪费时间不好QQ)   2016-05-03 14:24:00
零分Zzz
作者: LinEricX (e31109x5)   2016-05-03 14:35:00
87分 不能再高了
作者: wcc960 (keep walking...)   2016-05-03 15:00:00
若没他我们把不到妹,看那妹一脸垂涎要把他给吃了
作者: elthy ( )   2016-05-03 15:10:00
楼上XDD
楼主: lighter1221 (赖打)   2016-05-03 17:10:00
其意思我大概知道,只是主要不了解第一句的“は”,和第二句的“で”的用法。
作者: jtch (tch)   2016-05-03 17:59:00
那就试翻阿
作者: homehansand (99999)   2016-05-03 18:48:00
这太扯,是程度未到的伸手牌吗
作者: CHOBITS729 (ChobitS)   2016-05-03 20:30:00
我也不懂诶
作者: red0whale (red whale)   2016-05-04 07:09:00
大概是刚来本板的新手吧,大家别嘘他,我们要给新手温柔的提醒

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com