※ [本文转录自 Translation 看板 #1Jx33uNp ]
作者: TITZU (SYM) 看板: Translation
标题: [日中] 基地移设计画 辺野古冲でブイ设置开始
时间: Thu Aug 14 11:45:57 2014
大家好,今天也请大家多多指教
冲縄のアメリカ军普天间基地の移设计画をめぐり、冲縄防卫局は今朝、移设先とする名
护市辺野古沿岸部の海上に埋め立て工事の区域を示すブイの设置を始めました。
围绕着冲绳的美军普天间基地搬迁计画,冲绳防卫局于今天早上,开始设置标示作为搬迁
位址的名护市边野古沿岸之海上填海工程区域用的浮标。
これに続き、近く、海底を掘削して地质を确认するボーリング调査が行われる予定で、
现场では市民グループなどが抗议しています。
在此之后,因预定最近将挖掘海底,进行确认地质的钻井调查,现场有市民团体等正在抗
议。
普天间基地の移设先とされる名护市辺野古沿岸部では、今朝、埋め立て予定地に隣接す
るアメリカ军キャンプシュワブから、ブイやフロートが次々に运び出され、午
前七时三十五分顷から海上への设置が始まりました。
在被选为普天间基地搬迁位址的名护市边野古沿岸,今天早上从相邻填海预定地的美军施
瓦布营陆续运出浮标、浮筒,上午七点三十五分左右开始在海上设置浮标、浮筒的作业。
これらのブイなどは、工事の区域を示すためのもので、政府は先月、この区域を関系者
以外の立ち入りを禁止にする临时の“制限水域”に设定しました。
这些浮标等,是为了标示工程区域的工具,日本政府于上个月将该区域设定为除相关人员
外,禁止进入的临时“限制水域”。
海上では海上保安庁のボートなどが警戒するなか、作业船から黄色いブイが海上に投げ
込まれました。
在海上保安厅的小艇等的警戒之中,黄色的浮标从作业船陆续投入海上。
これに対し、现场の海域では、移设计画に反対する市民グループなどがボートやカヌー
を出して、工事の中止を诉え、抗议活动を行っています。
对此,在工程现场的海域,反对搬迁计画的市民团体等将小艇、独木舟驶出,以工程的停
止为诉求,进行抗议行动。
冲縄防卫局はブイの设置に続き、近く、海底を掘削して、地质を确认するボーリング调
査を始める予定です。
冲绳防卫局接续浮标的设置,近期将挖掘海底,预定开始确认地质的钻井调查。
ボーリング调査は十年前の平成十六年にも当时の计画に基づいて行われましたが、激し
い抗议活动などで、中止された経纬があり、今后、反発が一层强まることが予想されま
す。
钻井调查虽然于十年前的平成十六年,基于当时的计画举行,却有因激烈的抗议活动等而
被中止的背景,今后,可以预见市民团体更强烈的反弹。