PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] 有几句真的看不懂,约N2程度
楼主:
baroque0607
(kay tseng)
2014-08-13 15:11:15
问题:
煤竹とは竹の种类ではなく、长い间囲炉里の煤にさらされ独特な色と风合いになった竹
のことです。
古い家を解体した际に手に入るため现在では希少なものとなりました。
主に菓子切などに使用します。
试译:
烟燻竹并非竹子的种类,是以长时间在炉内以煤炭燻制成具独特颜色的竹子。
真的有点难翻不太出来
可以帮我解答一下吗tks
继续阅读
Re: [语汇] 発音できる日本语オンライン辞书がある?
shuckmol
[语汇] 请问精神答数要怎么翻成日文啊
erica1030
[语汇] 発音できる日本语オンライン辞书がある?
starcookey
Fw: [翻译] NHK米中西部 黒人少年射杀でデモ 一部が
TITZU
Fw: [翻译] NHKトルコ エルドアン大统领诞生へ
TITZU
[请问] 关于FLPT日语测验
yeaaah
[心得] 戸田的二手书店分享
pttlulu
[文法] 一个文法的问题
PaulGilbert
Re: [翻译] 请帮新手解惑(N5翻译)
pizzahut
Fw: [翻译] NHK韩国検察 产経新闻记者に出头求める
TITZU
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com