※ 引述《chulikeyou2 (焕仔)》之铭言:
: 大家好,刚刚正在复习敬语的使用方式,正在看教材.
: 通常,目上之人的动作,我们是使用敬语,这点是没有问题的.
: 而我方的动作,自然是使用谦让语.
: 但是我突然想到一件事.
: 如果是第三人称的动作,那到底该使用敬语,还是谦让语呢?
: 如果做动作的人,是我方的人,但是阶位比你对话的对象还高.
: 例: 前面是别营的长官,你的长官比他更大阶,而你的长官要求你前面的人做某事.
: 那要使用敬语,还是使用谦让语呢?
: 再比如:
: 1.课长你好,john正在吃东西,所以没在这.
: 2.课长你好,社长正在吃东西,所以没在这.
: 第1使用谦让,第二使用敬语,这样对吗?
: 谢谢各位.
善用日文的三种尊敬语
情境 社长要我找课长来
我:“课长、社长が呼んでいらっしゃいます”
情境 课长要我找社长来 ...(あまりないけど)
我:“社长、课长が呼んでおられます”