1.彼女とはもう别れようと思ったのだが、彼女にあんなに( 泣かれては )、
别れようにも别れられなかった。
泣かせては
问:想跟她分手,但让她这样哭,想跟也不能分
用泣かせては=让她哭 不是比较正确吗?
2.彼は“私はやっていない”と言い张っているが、彼の指纹が现场で発见された。
( ことここ )に至っては、彼も自白せざるをえないだろう。
これまで
问:他虽说没做,但现场发现他的指纹,事到如今无法不自首了
为何これまで不行呢?
3-1.妻にすら行き先を( 告げずに )、彼はふらりと旅行に出た。
告げまいとして
问:没有跟老婆说就自己去旅行了
告げまい也是没有说,为何不行呢?
3-2.妻に心配を( かけまいと )、夫は事业の不振を妻には秘密にしていた。
かけずに
问:不让老婆担心,事业不振的事不告诉老婆
同上题,为何这题又要用まい...
PS.网络题目,答案可能有错,谢谢~