Re: [花边] Cuban:达拉斯小牛队的中文译名即将更改

楼主: donkilu (donkilu)   2017-09-11 14:06:43
※ 引述《yowhatsupsli (卖火柴的小女孩)》之铭言:
: 标题: Re: [花边] Cuban:达拉斯小牛队的中文译名即将更改
: 时间: Mon Sep 11 12:03:29 2017
:
: 推 Yao910336 : 步行者是溜马 09/11 12:14
: 译名不同要问官方不能问我 但我个人觉得pacer翻成赛马会比较精准
:
: 翻成步行者绝对是错的(把pace慢走加上r变成的人=步行者) 溜马应该是以为遛宠物一样
:
: 但是pacer本身就是一种赛马的品种跟赛事规格 因此愚认为翻成赛马会比较好
: → caesst85149 : 步行者就直译 溜马不知道怎么来的 正确翻译是前导车 09/11 12:17
: 推 sw0159 : 所以也不一定是球队官定就对了? 09/11 12:20
: http://www.nba.com/pacers/history/pacers_name_history.html
:
: 这边篇有提到命名Pacer的原因 跟赛车前导车没关系 先有pacer赛马
:
: 之后赛车才借用pacer的概念
: ※ 编辑: yowhatsupsli (111.243.3.45), 09/11/2017 12:25:20
刚查了一下资料,Pacer最早是指一种马车赛(harness racing):
http://www.9thrace.com/images/handicapping/pacer.jpg
实际比赛可以参考这支影片,有种特别的趣味。
https://www.youtube.com/watch?v=-P1BpsTk4yY
赛车的pacer则是指控制比赛步调(Pace)的安全车/前导车,一般由老经验的职业车手担任驾驶。当赛车场上出现突发状况,例如天气变坏或异物入侵时,主办方会宣告进入警告期,派出前导车,以预先规范的安全速度开在领先者前方,带领车辆绕场。直到警告期结束前,所有车辆禁止超车。此制度由Indy 500率先引进。
Indiana除了一望无际的玉米和大豆田之外,比较有特色的东西就是每年五月底举办,历史长达百年(1911-)的Indy 500赛车大赛。在地的人气旺到连机场都摆满了赛车:
https://i.imgur.com/9Schox4.jpg
https://i.imgur.com/mX9vM37.jpg
因此尽管队名同时指涉赛马与赛车,你问Indiana当地人Pacers是什么,应该多数人会回答赛车。同时你如果进场观战的话,比赛音效也常常出现引擎声。
总而言之,翻作溜马不算错,只是不太符合在地人的理解。翻成步行者就根本乱七八糟了...
作者: ralphhoh2000 (挖喜祥)   2017-09-12 19:35:00
印第安纳老司机(拇指

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com