[分享] 台湾书迷が荐める1册 #5 石头篇 中译

楼主: alice910265 (Alice玲子)   2014-05-14 00:52:22
译文仅分享给五板板友,禁止二度转载
中译:m君
==================================
台湾书迷が荐める1册 #5 Mayday(五月天)ストーン篇
原文网址:http://motto-taiwan.com/2014/04/interview5/
※ 仅翻译访问部份
用演员身份以“星空”“Will You Still Love Me Tomorrow?”等台湾电影和纪录片活跃
的石头。2014年新电影终于晋升为主角。这个短编电影的原作有得到文学奖,接下来介绍关
于电影原著小说还有石头最推荐的台湾书籍。
もっと台湾(以下简称も):2014年香港国际电影节上映的张震初监制作品“尺蠖”,石头演
出失业男主角一角呢。这个作品是荣获联合报文学赏短编小说赏的小说改编而成的作品,读
了脚本会想要读原作吗?
ストーン(以下简称ス):是的,原作马上就读了。看了脚本之后立刻上网检索。
も:原作和脚本最大的不同点在哪哪?
ス:基本上脚本详细的描述了故事发生经过,连角色采取了什么样的行为都细细的写下。但
是小说有给想像的空间。读了原作会思考那个孩子是否真的存在呢。原作在小孩的部份用非
常暧昧的手法描写。电影则是用影像确切的把小孩拍摄出来,脚本上有详细的写小孩子的各
种行动。这个部份是最大的不同点。
书里对于事情本身是否真的有发生,为什么主人公会作出那样的行为的部份都留下了想像空
间。如果要把原作那种带有漠然和不确定性的感觉表现出来,就会变成1个小时半的长编电
影了吧。这次,借由张震的电影发表,知道这个电影是台湾短编小说改编进而对原作产生兴
趣的人也会增加吧。我觉得电影和小说相辅相成的关系很好。
も:真的是这样。日本也有很多这种电影和日剧是小说及漫画改编的,但台湾这种例子还是
很少呢。
ス:确实如此。台湾小说的发想有很多自由及有趣的点子,但相对的台湾的电影就有依特定
的类型来制作的一面。九把刀可以说是很成功的例子,但也是因为他本身就是作家的关系。
以此为契机,台湾的监制可以开始着眼在台湾小说及文学把它们映像化,如此一来就太好了
呢。
(待续)
◎ 译文不保证无误,仅供五板板友参考,禁止转载

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com