[分享] 台湾书迷が荐める1册 #4 石头篇 中译

楼主: alice910265 (Alice玲子)   2014-05-14 00:51:10
这一篇原文就短短的....囧
译文仅分享给五板板友,禁止二度转载
中译:m君
==================================
台湾书迷が荐める1册 #4 Mayday(五月天)ストーン篇
原文网址:http://motto-taiwan.com/2014/04/interview4/
※ 仅翻译访问部份
もっと台湾(以下简称も): 关于现代诗呢?有喜欢的诗人吗?
石头(以下简称ス):我很少读现代诗。但会读刊登在报纸的现代诗。也喜欢余光中的诗。我
有收藏购买他的诗集。不过不太认识年轻世代的诗人。
も:石头也会作词吧?!作词时会从这些诗当中得到灵感吗?
ス:只有做过一首词,今后预计会再发表一首词。还在慢慢的学习如何把想要传达的文字浓
缩并表现出来。诗因为押韵关系很难好好的跟旋律融合一起。例如升key时的旋律就无法把
“是不是”之类的四声文字放进去。还没有作词时候的我,是采取先作曲再放词的方式。但
开始试著作词后,因为意识到了有无论如何也都无法好好融合进旋律的歌词的关系,现在很
热衷文字转换的作法。
(待续)
◎ 译文不保证无误,仅供五板板友参考,禁止转载
作者: bustear (Don'tLookBackInAnger)   2014-05-14 02:40:00
其实,我很期待团员的作词。但是以往专辑皆由主唱一手包办,想说的故事点线面皆能涵盖,如果下张专辑让团员写词,专辑整体性会不会不好兼顾?
作者: hayden218 (Hayden)   2014-05-14 14:16:00
感觉预告接下来作品却已经有一首词完成可能发表

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com