[新闻] 北捷月台竟打上简体字?民众质疑捷运局

楼主: godofsex (性爱战神)   2024-07-17 13:49:01
北捷月台竟打上简体字?民众质疑捷运局出包 他1句话道破真相
2024/07/16 21:58 壹苹新闻网 / 李家颖 综合报导
台北捷运为方便国外观光旅客搭乘,因此在月台站牌会写上不同语言文字,包含英文与日
、韩文,但就有人发现月台站台上怎么出现简体字,认为会不会是捷运局出包了,ICU医
生陈志金就解释其实是日文,才化解一场误会。
https://i.imgur.com/18eGDHY.jpeg
有民众发现北捷的台大医院站牌有简体字,仔细看才发现是日文。翻摄自ICU医生陈志金
脸书
ICU医生陈志金在脸书上分享,自己和好友搭乘台北捷运时,意外发现月台上方出现简体
字,他表示友人担心是否是捷运局出包时,陈志金就马上解释其实是日文,对方才知道自
己误会了,医院但上面写的是病院,“喔!对耶!上面写‘病院’”。
贴文引起不少网友讨论,有懂日文的网友就纷纷留言说明“简体字的‘医院’,在日文中
也有(医院 いいん),但只属于小型诊所或医院”,病院则是大型的,如台大医院。
也有人点出机场捷运的“林口长庚站也有相同状况”。
https://tw.nextapple.com/life/20240716/5E5DD66B6C681F74E13110E393DC1324
https://i.imgur.com/QaTBvUr.jpeg
作者: Howard61313 (好饿)   2023-07-17 13:49:00
捷运公司?
作者: ThomasWei919 (阿维)   2024-07-17 13:55:00
原来读书会犯法
作者: lsjean (晓今)   2024-07-17 13:56:00
这种“某某人分享”的报导能算新闻吗对非专业领域发表看法就跟路人没两样啊
作者: usercode (电酱赛高)   2024-07-17 13:58:00
自产自销的新闻
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2024-07-17 14:08:00
这样也一篇新闻喔= =
作者: ethanNTP (ethanNTP)   2024-07-17 14:09:00
拜托留在网络上就好 不要出没在现实世界 人家会怕
作者: robotcl (停停)   2024-07-17 14:31:00
这什么烂新闻
作者: coffeemilk (雷克)   2024-07-17 14:38:00
这算是医生自己要流量发新闻吗?
作者: sweizhe   2024-07-17 14:51:00
中英日韩的站名都挤在一个区块,站名排版不佳
作者: sj4 (sj4)   2024-07-17 15:02:00
真惨 竟然发这种新闻
作者: hinajian (☆小雏☆)   2024-07-17 15:20:00
这种程度的新闻很多啊
作者: hoala   2024-07-17 16:02:00
政治仔每日挑拨任务顺带一题日本汉字跟简体字真要拿来比完全一样丑,科
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2024-07-17 16:06:00
你以为日本汉字都是简化字?
作者: hoala   2024-07-17 16:10:00
不是整套都简化才叫丑啊,照一些人的逻辑而言,日本汉字也是不三不四的不是吗
作者: wcc960 (keep walking...)   2024-07-17 16:22:00
看来这友人没去过日本 还是真的没念过书...?
作者: M990034 (Willy改回台铁用词)   2024-07-17 16:31:00
就说在台湾读书是犯法的阿
作者: hinajian (☆小雏☆)   2024-07-17 16:39:00
嘘文要质疑日本人美感的先掂掂自己斤两好吗那跟文化断根的中共国是不同的等级
作者: dantes1013 (dantes1013)   2024-07-17 16:53:00
类似新闻显示某些逢终必反的无脑行为逢中
作者: purin820611 (Fantine)   2024-07-17 16:57:00
之前韩当高雄市长也有媒体报导把路标的日本汉字当简体字 然后顺便痛批韩市长搞统战之类的一条龙新闻(虽然的确也是不合规范 后来也改掉了)
作者: lidongyun (Dong)   2024-07-17 17:23:00
某些人看到疑似简体字超生气,是日文就没事了
作者: mtc5566 (56不难过)   2024-07-17 18:34:00
没有,某些人反而是看到日文特别会触发敏感神经,而且这种通常最激动
作者: Kazamatsuri (专业领队)   2024-07-17 18:53:00
不是所有人都学过日文 所以当然会误会汉字成简体
作者: andy2011 (andy2011)   2024-07-17 19:33:00
粉红看注音以为是日文
作者: h120968 (h120968)   2024-07-17 19:38:00
所以和制汉字到底是简体还是繁体呢?
作者: choper (天痕·伪乔巴)   2024-07-17 19:49:00
到底为何不用振假名啊?
作者: globeMIX (心焦难耐)   2024-07-17 19:52:00
日文算变体吧越南以前汉字也很多跟繁体不同
作者: Kazamatsuri (专业领队)   2024-07-17 20:00:00
日本汉字就是汉字 不算繁体也不算简体只是有些可能刚好跟中共推的简体一样(或是借来用?)
作者: globeMIX (心焦难耐)   2024-07-17 20:03:00
不过日文本身比较偏另外的简化版本 日文异体字应该是汉字之间的差别写法日文少部分保留汉字原来的写法
作者: ihl123456 (雨风评)   2024-07-17 20:57:00
真的是井底之蛙才会有这种问题
作者: hinajian (☆小雏☆)   2024-07-17 22:29:00
汉字、平假、片假都是日文的一部分,而且汉字在空间上更有效率,你去日本也是看街上一堆汉字啊
作者: YellowWolf (YW)   2024-07-17 22:30:00
什么乱七八糟的新闻
作者: smartwhite ( )   2024-07-17 23:32:00
日本汉字比中国简字历史悠久不知道多少 这种蠢事也值得发一篇新闻喔
作者: mtc5566 (56不难过)   2024-07-18 00:22:00
笑死还日文汉字借中共简体来用,历史有没有及格过啊ww
作者: tonyian (巨水瓶)   2024-07-18 00:29:00
不管是日本汉字(除了自创)或是中国简字,本来很多就是汉字的俗体字改来的,很多都是康熙字典会列入的,就是说古代民间也有人这样用,所以很多字雷同不是废话吗
作者: w320313 (希巴谁机)   2024-07-18 00:30:00
日本汉字有比中文简字久吗? 好像逻辑上不太通?
作者: mtc5566 (56不难过)   2024-07-18 01:43:00
中文简字不等于中共简字 这样有懂?
作者: shinningyu (Tony The Fish)   2024-07-18 05:32:00
下一篇:捷运站怎么有英文?觉得是台铁局出包了
作者: rdu20159 (RDU)   2024-07-18 09:32:00
现在没唸书也能上新闻了
作者: Kazamatsuri (专业领队)   2024-07-18 11:59:00
我说的可能借来用是中共借不是日本借…
作者: hinajian (☆小雏☆)   2024-07-18 12:02:00
台湾其实大部分人没有某楼“自诩正统端庄”这种莫名的猖狂包袱,就只是没有像对岸搞自残罢了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com