[闲聊] 北捷日韩文版本路线图

楼主: syba (嘻巴)   2024-01-30 04:10:20
不知道有没有人Po过。
浏览网站时,发现北捷有讲日文及韩文的路线图置于不同语言的官网。
日文:
https://i.imgur.com/byU6lkx.jpg
韩文:
https://i.imgur.com/2hgnQI7.jpg
甚至淡海轻轨、安坑轻轨、机场捷运都有日韩文的翻译。
补:新北捷的部分没有翻译。
作者: shinchan626 (Stitch)   2024-01-30 04:17:00
这好几个月了,这版本的路线图一直没有高画质版本还是喜欢站内贴的那种版本的路线图,可惜那没有日韩文版
楼主: syba (嘻巴)   2024-01-30 04:26:00
原来以前就有了,想说新和国小的日文好像是乱翻的
作者: TanLk2000   2024-01-30 06:58:00
确实欸,其他国小都翻小学校,就只有新和国小是国小
作者: hyscout (ほうげんじゅ)   2024-01-30 07:56:00
新北捷的站是完全没翻吧 桃捷有官方版翻译但新北捷没有北捷应该不想负责帮新北捷翻译其他语言的站名
作者: sj4 (sj4)   2024-01-30 09:10:00
首都圈metro 各做各的
作者: Howard61313 (好饿)   2024-01-30 09:35:00
三重国小翻成三重小学校就不错,新和国小照翻新和国小是哪招XD,根本等于没翻韩文版的有些字词转换倒是不错,国小有转成“初等学校”,园区有转成“团地”
作者: jh961202 (阿电)   2024-01-30 10:07:00
好奇日文不把“展览馆”翻成“展示场”的原因为何
作者: t418010 (t418010)   2024-01-31 03:28:00
淡水行政中心 和 渔人码头,日文不该那样吧,那根本就是中文==

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com