北捷在车站和车站里都有危险物品的广播:
“未经许可携带经公告之危险物品进入捷运系统、路……违者将依大众捷运法开罚”
之前听到就一直觉得哪里怪怪的不太通顺
后来想到是因为前面有未经许可携带,后面又有违者
造成语意不通顺
要嘛前面第一句增加禁止
“未经许可禁止携带公告之危险物品进入捷运系统,违者将依大众捷运法开罚”
或是第二句的违者二字移除
“未经许可携带公告之危险物品进入捷运系统,将依大众捷运法开罚”
这样念起来才顺
不然每次听每次怪
后来捷运公司回复:
亲爱的民众:您好!
有关您反映车站预录广播词内容不妥一事,本公司说明如下:
为维护捷运系统安全,本公司不定时播放车站预录广播:“各位旅客请注意,未经许
可携带经公告之危险物品或易燃物进入大众捷运系统路线、场、站或车厢内,违者将以大
众捷运法开罚。”。经重新检视,似有不尽周全之处,本公司将参酌您的建议予以修正,
感谢您的热心提醒。
谢谢您的来信与指教,若您对本次回复内容有任何疑问,欢迎迳洽本公司24小时客服
中心02-21812345,并祝您
健康愉快
台北大众捷运股份有限公司 敬复
今天搭乘时就发现广播的违者两个字已经删掉了~变比较顺