[新闻] 异乡游子飙泪了!土耳其地铁站背景音乐竟是台湾这首歌曲

楼主: jh961202 (阿电)   2017-09-02 08:29:36
http://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/2180768 (内有影片)
〔即时新闻/综合报导〕台湾因为世大运被国际看见,越来越多外国人称赞台湾在地美食
及人情味,昨有网友在脸书“爆料公社”社团分享一段影片,影片中场景为土耳其伊兹密
尔某座地铁站,背景悠悠传来台湾民谣《望春风》,且该名拍摄影片的网友指出,《望春
风》是地铁广播音乐,并非是有人在旁吹奏。
影片中的地铁站景色非常漂亮,背景音乐仔细一听,竟是台湾民谣《望春风》的配乐,这
名网友表示,“在8500公里外的异国地铁站,能听到故乡的名曲!当下应该很激动!”
有其他网友留言表示,“眼泪应该会飙出来”、“若在国外公共场所听到此曲,的确会让
人感动万分,望春风同时也是留日台南同乡会的会歌”、“异乡游子听到了,一定很感动
”、“17、8岁未出嫁,想丢少年家”。
=================================================
根据网友指出,地铁站应该是在播放Kenny G吹奏的版本:
https://www.youtube.com/watch?v=Nd3TByzTo3o
看来这告诉了我们站体环绕音乐选择的重要(误)
(不过说到站体环绕音乐,感觉目前北捷表现得还算中规中矩?
至少有许多首本人非常喜欢,例如大安森林公园的)
作者: gigihh   2017-09-02 08:40:00
淡水站的音乐也不错,不过似乎缺少了在地连结的元素。很好奇法国游客来台北北捷听到萧邦的改编版会如何。
作者: hicker (救护车专载笑到腹肌抽筋)   2017-09-02 08:47:00
是说绿线?? 还好吧 这首已经算是很普遍的古典乐了
作者: lucifax (虎爷:犬科动物给我滚开)   2017-09-02 09:49:00
地铁怎么是露天的 那不是该叫天铁
作者: hicker (救护车专载笑到腹肌抽筋)   2017-09-02 10:46:00
东京地下铁也是有非地下段....
作者: gigihh   2017-09-02 11:18:00
台北也有高架、地面路段啊!
作者: hicker (救护车专载笑到腹肌抽筋)   2017-09-02 11:21:00
台北的不叫做地铁 叫做捷运 XDD
作者: gigihh   2017-09-02 11:22:00
要不是当年地下铁路工程处简称地铁处,应该会统一跟中国一样称为台北地铁。捷运本来就是少数地区用的词,多数汉语情境下以地铁称呼。汉语翻译还有把韩国的捷运称为都市铁路,当年台北应该也不会用这个词。
作者: Howard61313 (好饿)   2017-09-02 12:33:00
韩语还是有地下铁(Ji-ha-chol)这个称呼啊
作者: gigihh   2017-09-02 12:57:00
所以称metro为捷运的真的很少,不过北捷自己也是两种都用一直觉得北捷应该也要统一遗下,应该直接用metro就好,现在广播中有些用metro有些用mrt例如:搭乘捷运时请勿被电扶梯夹道的宣导,里面用taking the mrt,但禁止饮食广播用taipei metro一下
作者: ast2 (doolittle)   2017-09-02 13:57:00
喜欢地铁这个词 他们很喜欢新创词 捷运 听起来是劫运还有板南线 新卢线 为何不直觉叫板桥线 新庄线 还要而外花
作者: gigihh   2017-09-02 13:59:00
楼上说得他们是?板南线还好吧!伦敦也有贝克卢这种两个地名结合的。
作者: ast2 (doolittle)   2017-09-02 14:00:00
内存记 如劫运 好怪新名词 淡水信义线 松山新店线 直接简称淡水 新店线不就好了? 不会那么囉唆 标示也不会变小
作者: gigihh   2017-09-02 14:03:00
算了吧!反正大家听得懂就好
作者: ast2 (doolittle)   2017-09-02 14:03:00
又省钱 我都自力救济直接说新庄淡水新店线 另外站名很多
作者: gigihh   2017-09-02 14:04:00
莫斯科地铁的俄语名称也是落落长,但他们都有用颜色称呼,直接说颜色就好,路线名称给官方内部自己用吧!反正只会在发生意外或特殊活动给媒体使用而已,平常就自己想简称就简称,想讲颜色就颜色,反正一样听得懂。
作者: ast2 (doolittle)   2017-09-02 14:06:00
也是又臭又长又浪费社会资源 像新庄副都心当地人多讲副都心
作者: gigihh   2017-09-02 14:07:00
还有忠孝三兄弟我也都直接讲后面的新生复兴敦化。
作者: ast2 (doolittle)   2017-09-02 14:08:00
广播也是 中英文就好 每次听到4种播完 下一站又快要到了
作者: gigihh   2017-09-02 14:08:00
又臭又长的应该是台北101/世贸吧!只讲其中一个又感觉怪。其实现在播完到列车停止仍有30秒左右,根本还没进站,又不是整路都在播。
作者: ast2 (doolittle)   2017-09-02 14:09:00
又要听4次 真的快抓狂 我去巴黎 伦敦都很简洁 台北的超吵
作者: gigihh   2017-09-02 14:09:00
扣除转乘之外每个站名广播大约只有10秒,算简洁了。
作者: SHR4587 (SHR4587)   2017-09-02 14:09:00
台北捷运对我来讲是地铁公司的一个称呼拉,所以我觉得翻译成地铁没问题,把国外的地铁或城市铁路系统称为捷运我反而觉得有问题。
作者: ast2 (doolittle)   2017-09-02 14:10:00
他们是指北捷
作者: SHR4587 (SHR4587)   2017-09-02 14:10:00
然后广播太长的问题我觉得还好耶,去日本也一堆广播又臭又长还放广告进去的。
作者: gigihh   2017-09-02 14:11:00
但洛杉矶的中文翻译都翻乘捷运喔伦敦地铁也很吵啊!不知是不是最近的新车都这样了。进站前:the next station is xx,开门后:the nextstation is xx(再下一个车站的意思)。
作者: Kazamatsuri (专业领队)   2017-09-02 14:15:00
忠孝复兴只讲复兴的话会跟南京复兴混淆....
作者: gigihh   2017-09-02 14:15:00
忘了补充,还有注意月台间隙的广播会再播完站名出现,开门后:this is xx,this is xx line to xx.至少伦敦近几年的新车如s s8 s7都这样而且2009型还会播开门方向,其他都没有。整理一下顺序。
作者: Kazamatsuri (专业领队)   2017-09-02 14:19:00
可以比较各国地铁/捷运奶妈的程度了 XD
作者: gigihh   2017-09-02 14:19:00
the next station is xx(进站前),注意月台间隙(英文太常懒得打),开门。this is xx,the nextstation is xx,this is xx line to xx,关门。有些车型开门不会播下一站,只有到站前才播下一站。其他的都没省略。不知是不是法规要求才这样。可能伦敦没有月台自动广播吧!所以只能靠车上狂广播。不过为何伦敦的型号好像某品牌的手机?
作者: mykorianda   2017-09-02 14:27:00
不知道外国人来听到中和新芦线的鬼音乐会不会以为在观落阴
作者: gigihh   2017-09-02 14:31:00
我怎么觉得是台湾人接受度太低?台湾人对不同型态的音乐接受度太低,所以听到稍微不和谐的旋律就觉得好像是鬼片。可是如果接触够多不同类型的音乐就会觉得这也没挳不到哪去,这也是台湾艺术教育失败的地方吧!恐怖,打错字要消除这种感觉只有多听,政府应该想办法让大家愿意进音乐厅欣赏各种音乐,听多了就不会怕了。
作者: lina7inverse (杉森‧费西佛)   2017-09-02 14:40:00
作者: MiaoXin (妙信)   2017-09-02 15:09:00
简洁,例如:北车站到了@@
作者: gigihh   2017-09-02 15:31:00
转乘资讯还是要有吧!反而我觉得北捷还不足咧到底把台高铁机捷放哪去了?
作者: nra7346 (暴徒滚蛋!滚蛋!)   2017-09-02 16:02:00
这样也要飙泪?真是猪油不意外......
作者: gigihh   2017-09-02 16:16:00
楼上不懂能在国外听到自己国家的音乐的那种感动?尤其是听到国歌,我想不管是谁都会觉得感动吧!台湾外交处境非常困难,能在国外听到中华民国的国歌真的很少机会。
作者: brian0124 (vagabond)   2017-09-02 16:26:00
听到党歌很感动
作者: AndreYangMan (oh no~)   2017-09-02 19:02:00
我听到党歌的反应可不会跟听到望春风一样...
作者: pizzicato (normal?)   2017-09-02 20:44:00
站名才四个音就觉得长的 应该去看大阪的长堀鹤见绿地线共十个音节 (Nagahori Tsurumi-ryokuchi Line)
作者: gigihh   2017-09-02 20:45:00
真的,台北算短了,全球这样短的很少见。
作者: john89530 (YI-JHONG)   2017-09-02 23:14:00
高捷橘线美丽岛也很长
作者: aaronbest (心情悸动Aaron)   2017-09-03 02:41:00
ast2您真有趣 捷运明明是正门意义词 自己爱脑补成劫运这种负面意义词是你的问题 不是政府的问题 谢谢 那如果有人拿你的名字嘲讽你 请您要欣然接受喔 颗颗路线名还简称淡水 新庄勒?尊重北捷官方名称难吗?为了好记 我看到一个人很胖 我也可以叫人死肥宅也没关系囉?反正好记最重要 不用尊重别人最棒囉 颗颗站名不可乱简称 你干脆叫北捷把台北车站简称北车算了?根本莫名其妙的建议 国父纪念馆简称国馆 大安森林公园简称安森 这么爱简称快去建议北捷改站名啊 呵呵最后是广播语言 北捷很精简了 你去对岸听 明明只有普英双语 普通话广播长度可是赢我们四语呢 这么爱单一语言建议您移民美国英国 留在中华民国真的委屈您了 不好意思。
作者: ast2 (doolittle)   2017-09-05 00:47:00
AAR你真是莫名其妙 我们叫伦敦地铁 香港地铁 东京地铁纽约地铁 偏偏台北就新创个名词 捷运 根本毫无必要站名那么长 用副都心或展览馆 好处很多 也没有辨识上困难何乐而不为? 有异见就要人移民欧美 不知道是那个老师教你的逻辑 根本莫名其妙
作者: Metro123Star (MtSt)   2017-09-05 14:46:00
其实用“捷运”一词称呼各地城市轨道运输没有不妥Metro、Subway、Underground都可以称捷运
作者: aaronbest (心情悸动Aaron)   2017-09-06 02:51:00
ast2 真有趣 你举展览馆就有问题 请问世贸不是展览馆新北产业园区那也有一个 加个地名明确表示站名只是方便外地人 你自己熟爱简称是你的自由 但不能强迫外地人谢谢台北自创新名词很好啊 捷运一词包含高架地下平面 不会出现明明在高架却叫地铁的问题 对了 连对岸的轨道运输都叫轨道交通 多出国看看比较好喔你这么讨厌捷运就请移民他国 包准不会再听到捷运一词中华民国无法满足您的需求 是我们对不起您。
作者: choper (天痕·伪乔巴)   2017-09-08 04:43:00
喜欢捷运一词 这称呼称轨道交通并无不妥啊
作者: saxoldlin (老林。)   2017-09-09 13:13:00
是望春风还是新世界第二乐章阿(?
作者: dawnny (dawn)   2017-09-11 17:21:00
台铁叫宜兰线 平溪线 台北捷运采中国铁路头尾简称叫法

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com