捷运多语广播引讨论 张景森讽立法只讲政治正确
捷运车厢多语广播引发讨论,台师大教授范世平向行政院政务委员张景森建议,为拼观光
,台北捷运应舍闽南语、客语,追加日语、韩语广播,例如首尔地铁都有中文报站广播。
张景森向北捷转达意见,北捷回应依大众运输工具播音语言平等保障法规定,必须提供国
语、闽南语、客家语及英语四种播音语言。张景森说,台湾一大堆立法,除了讲究政治正
确外,似乎没有什么事好做了,那客家话也有不同的腔,不同腔应该要公平播放。
新住民立委林丽蝉在立法院也提案,因台湾的新住民人数增加,大众运输工具特定路段,
应视情况酌予增加东南亚语播音。她表示,新南向政策在观光旅游需要东南亚游客挹注,
国内超过百万人的新移民与外籍移工,正是来自东南亚最在地的观光客,推动车站播音,
也可帮助东南亚观光客、新住民、移工更方便旅游台湾,在台湾就能做好亲善外交。
林丽蝉说,虽然新住民普遍学习中文,但还有数十万的外籍移工,很需要用熟悉的语言播
音,有助于国民对多元文化的理解与尊重。
民进党立委郑运鹏说,大众运输工具如火车,可做旅客分析,像大站有很多观光客,可视
情况增加国际语言如日语,通勤族多的地方可以当地语言为主,要用数据分析,增加语言
不是用通则性的原则,不能一次堆五六种语言上去,没看过有国家这样做。他认为可以在
纸本资讯、应用程式上加强,例如增加各种语言的地图、路网图、导览,数量要足够,另
外来台湾的观光客多半有手机,可以开发如韩语、泰语、越南语等语言的订票系统、路网
图等,不要理所当然觉得别人就该看懂英文,让国际观光客觉得台湾是友善的环境,他们
才愿意介绍更多家乡的人来台湾旅游。
一位来自越南、来台湾十几年的新住民说,台湾交通便利,但因为路网绵密,刚来的时候
中文不好,所以常常搭错车,不然就是找不到路,比一般人花更多时间。捷运族觉得车厢
广播太多,政治正确的语言平等法真该修一下,闽客语族群大部分也懂国语,应重新检讨
播报语言的顺序。
有网友提及,搭板南线到市政府站,广播到英文时,乘客都快走光了,或可配合观光景点
调整。捷运拥挤时,外地人最需要的车门开门方向,往往被前4种语言压缩,到门都开了
才听见,来不及挤出去。
【记者杨正海/台北报导】针对捷运车厢多语广播引发讨论,北捷表示,大众运输工具播
音语言平等保障法规定,捷运系统广播必须提供国语、闽南语、客家语及英语四种播音语
言,只能依法办理,至于多语言的导览,北捷站内现也有日、韩文版的导览折页,网站也
有多国语言服务。
至于车厢广播,被网友讥有“语言癌”,北捷表示,各方的意见都会参考,北捷广播不会
一成不变。
联合新闻网
http://udn.com/news/story/7314/2011086