Re: [新闻] 台北捷运车站编码 106年8月前完成

楼主: edoyasuhiko (江户直义)   2016-04-11 07:57:12
※ 引述《cosmic (永不停息的风)》之铭言:
http://www.cna.com.tw/news/aloc/201604100096-1.aspx
推 GWang: 既然要依此规则编号,同时将路线改以颜色区分不是更好? 04/10 21:46
→ GWang: 对大多数人而言,颜色比数字好记多了 04/10 21:48
觉得每次要刷颜色比数字好多的
那请问一下以后遇到这些颜色有比较好记吗?
BL 蓝色 板南线
LB 浅蓝色 三莺线
SB 天蓝色 民生汐止线
G 绿色 松山新店线
LG 浅绿色 万大树林线
你真的分得清楚 BL LB SB? LB跟SB哪里不一样?
别说这个
现在的"O"都还有民众或媒体叫他"黄"线
可见颜色根本是很不可靠的分辨方法
现在只有5+1种颜色 以后路线一多你就知道痛苦
再者
用颜色英文缩写最不友善的是
你要看得懂代码还得要先知道英文怎么说
BL不是Boy's Love是Blue
来台湾的外国人都是英语系国家的?
通通都懂BL=Blue?
然后还要去对照 BL = Blue = Line 5 = Bannan Line
你当在玩数学公式喔
嘛不过以为全世界都在讲英国话的台湾人会有这种思维也不奇怪
作者: GWang (乡民9527)   2015-04-10 21:46:00
既然要依此规则编号,同时将路线改以颜色区分不是更好?对大多数人而言,颜色比数字好记多了
作者: keydata (keydata)   2016-04-11 08:26:00
改了之后数字线码还会不会存在都是问题外国人真的会想去联结那些意义?就只是认前面的英文,
作者: yao (ㄧㄠˊ)   2016-04-11 08:47:00
推一下 BL=Blue=5号=香蕉咦...香蕉是B线还是Y线?
作者: adort (dodo)   2016-04-11 08:50:00
哪有香蕉
作者: ji394xu3 (萨埵十二恶皆空)   2016-04-11 08:54:00
不过其实外地人或者台湾人根本不需要理解那英文开头的全义是什么就是 因为把民众把它当成很单纯的分类开头而已就好像1号线 2号线 3号线 ...对北捷来说是照通车顺序编但外地乘客就只是拿它来区分路线而已 不是用连研究北捷通车历史之用ex.身分证英文开头 花莲表示:为什么我不是H开头?A开头?....而是U开头? 这好像也不重要 "足以区分"就行...
作者: yao (ㄧㄠˊ)   2016-04-11 09:01:00
楼上,楼主的主要意思是,可不可以统一用一种编码从蓝线要对应到板南线,就得要知道英文颜色意思,反而不方便
作者: keydata (keydata)   2016-04-11 09:03:00
玩地图连连看的时候不一定要知道什么线啊
作者: ji394xu3 (萨埵十二恶皆空)   2016-04-11 09:04:00
"从蓝线要对应到板南线,就得要知道英文颜色意思" 不懂就只是单纯的英文开头 为什么要知道它"英文缩写的来由"?难道外国人看到*号线 都会去研究这数字是根据通车顺序编才能搭捷运吗?应该不用吧....同理 BL开头 就只是用来区别之用 不懂它来自blue 没差吧只是我始终认为既然路线都用数字了 开头就跟着数字比较简单统一
作者: yao (ㄧㄠˊ)   2016-04-11 09:10:00
主要是有很多种识别,要是标示不清就很难找...有些写中/英路线名,有些用颜色,有些英文代码,有些数字代码除非标示上全部的资讯都印上去,不管你认得哪一种都找得到但是你能想像这样的指标还有易读性与美感吗"统一"是最重要的概念,我觉得战英/数/中文反而没意义个人觉得1.全部用颜色称呼,缩写用英文颜色 2.全部用路线称呼,缩写用路线拼音的英文字母 3 全部用数字称呼三种都可以 个人偏好1"全部"是指所有正式标示,也就是如用红线 就不要称呼淡水线英文用R,就不要有2号线这种名称或是202这种车站代码
作者: kuter (卡特)   2016-04-11 10:54:00
本来就不需要去了解英文字幕代表的颜色吧..........
作者: DoD (咦~~~)   2016-04-11 11:07:00
颜色编码在通用型或是无障碍设计对色盲人士不友善。
作者: c733614 (Darksky)   2016-04-11 11:49:00
字母意义很重要啊,如果跟路线名有关,外国人可能会比较容易理解我要去哪一站该搭哪条路线

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com