Re: [分享] 关于巨蛋发音 给捷运公司的意见信

楼主: mapleflute (枫笛)   2014-10-13 22:23:13
收到回信了...
通篇解释我只看得入眼“先”跟“后续”二词
亦即现在就是定案不动了,后续看社会大众反映再决定怎么调整
大家以为如何?
作者: YellowWolf (YW)   2014-10-13 22:24:00
北捷:多一事不如少一事呵呵呵呵呵呵呵呵~~~~
作者: mkiWang (mkiWang)   2014-10-13 22:31:00
就便宜行事呀,想用罐头回文打发,如果不继续追究他就混过去了
作者: nektsu2 (N)   2014-10-13 22:35:00
三重/三重埔 也是一样 见报后才会改
作者: payeah (大佐)   2014-10-13 23:10:00
以拖待变,久了就忘了
作者: Howard61313 (好饿)   2014-10-13 23:12:00
忘☆惹ㄦ
楼主: mapleflute (枫笛)   2014-10-13 23:22:00
那大家觉得该怎么趁_追击? (唉我觉得我没胜)
作者: luckdot (ccj)   2014-10-14 00:06:00
这时候就参考高捷!
作者: nektsu2 (N)   2014-10-14 00:06:00
先按非常不满意 然后打脸 音译和意译是不同的
作者: nektsu2 (N)   2014-10-14 00:08:00
软件 电脑 捷运 手机 都是外来语的意译 台语不能唸吗
作者: jww (白小白)   2014-10-14 00:23:00
以前电台报职棒时,都可以用台语报鹰侠了
作者: kutkin ( )   2014-10-14 00:51:00
我只有一个问题就是 他为什么要切两段
作者: luckdot (ccj)   2014-10-14 01:47:00
早期很多棒球场都是全台语播报因为外省人都看篮球,棒球大都是台湾人看
作者: mkiWang (mkiWang)   2014-10-14 16:21:00
我也收同样的罐头回信了,又在回信继续追究了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com