https://www.kyotoanimation.co.jp/diary/archives/290
新しい発见
アナゴ 2020年10月26日
翻译 https://kyoani.cn/anibaka/1000290
アナゴです
今実作业は、次作品の演出をしています。
制作中は、常に新鲜な発见が有ります。
今回は作画で、カット尻の动きの纳め方についてでした。内容については全く违うので
すが同じような事が数カット有りました。エフェクト(烟、水等)のラスト部分と、駆
け寄るキャラクターの动きが止まる时のタイミングです。少しのことでしたが、映像に
なった时の差は大きいです。一瞬の差で、出来上がる映像の印象や分かりやすさは大き
く変わります。これまでによく似た感じのシーンを何度か担当したことが有りますが、
少し固定観念が取れた感じです。作品に反映して、力のある作品に仕上げたいです。
今担当の作品から、新しく原画になったメンバーが参加しています。これからが楽しみ
です。
剧场版 ヴァイオレット・エヴァーガーデン、多くの方に见ていただけていてうれしい
です。作品を通じてのつながりが何よりの喜びです。
我是Anago(星鳗)。
现在的工作是进行下一部作品的演出。
在制作过程中,经常会有新鲜的发现。
这次的新发现是作画方面,关于最后几卡的收尾方式。虽说内容各不相同,但同样的事情
发生在好多卡上。特效(烟、水等)的最后部分和跑进来的角色停止动作,这个时机很重
要。虽然是小事,但是不同的时机呈现的画面差别会很大。由于这一瞬的差别,制作出的
画面给人的印象、理解难易程度都会有很大的变化。我曾经负责过好几次和这种很相似的
画面,感觉自己已经固定下了这种观念。这种观念反映在作品中,就是我想要完成更有力
量的作品。
从现在负责的作品开始,又会有新的原画同伴加入了。很期待今后的日子。
我很高兴许多人都已经看过了剧场版 紫罗兰永恒花园。作品所带来的羁绊实在是让人开
心。
———————
新作制作中!!
不知道会是明年春番还夏番