1.媒体来源:
Bloomberg
彭博社
2.完整新闻标题:
蔡总统说,中国需为台湾进步实现民主化
3.完整新闻内文:
-Island’s president urges Beijing to renounce military threat
-Comments in response to Xi Jinping’s proposal for unification
- 岛上总统敦促北京放弃军事威胁
- 回应习近平的统一提议
China must usher in major democratic reforms if it hopes to overcome decades
of mutual animosity with Taiwan, President Tsai Ing-wen said in Taipei
Saturday.
台湾总统蔡英文周六在台北表示,如果中国希望能够克服与台湾数十年的相互敌意,中国
必须迎来重大的民主改革。
Tsai called on Beijing to become more democratic and renounce the use of
military force if it wants to have any chance of winning over the hearts and
minds of the Taiwanese public.
蔡呼吁北京变得更加民主,如果想有机会赢得台湾民众的心,就需放弃使用武力。
“The insufficiency of China’s democratic system, its poor record on human
rights, and the fact they have never renounced use of military force against
Taiwan have caused a high degree of concern among the Taiwanese people,”
Tsai said at a briefing.
“中国民主制度的不足,人权记录不佳以及他们从未放弃对台湾使用武力的事实引起了台
湾人民的高度关注,”蔡说。
Chinese President Xi Jinping offered on Wednesday to begin discussions on
unification with any parties or individuals that accept Taiwan is part of “
one China.” Both Tsai and the China-friendly opposition Kuomintang rejected
Xi’s proposal, saying his “one country, two systems” framework lacks
support in Taiwan.
中国国家主席习近平星期三提出,开始与任何接受台湾是"一个中国"的一部分的政党或个
人进行统一讨论。蔡英文和亲中的反对党国民党都拒绝了习近平的提议,称他的“一国两
制”框架在台湾缺乏支持。
In a survey by the Cross-Strait Policy Association, more than 80 percent of
people in Taiwan don’t accept Beijing’s definition of the “1992 consensus,
” according to a report in the Taipei-based Central News Agency on Thursday.
The consensus is a tacit agreement between Beijing and the opposition KMT
that both sides of the Taiwan Strait belong to “one China,” with both sides
free to interpret that in their own way.
据台北中央通讯社周四报导,在两岸政策协会的一项调查中,超过80%的台湾人不接受北
京对“九二共识”的定义。共识是北京与反对党国民党之间的默契,即海峡两岸属于“一
个中国”,双方都可以自由地解释这一点。
“At a time when we are exhausting efforts to avoid provocation and
miscommunication, China’s actions are unhelpful and contrary to democratic
practices,” Tsai said Saturday.
“在我们竭力避免挑衅和误解的时候,中国的行动是无益的,与民主做法背道而驰,”蔡
周六表示。
Taipei is willing to enter discussions with the government in Beijing as long
as China sets no preconditions, Tsai said.
蔡说,只要中国没有先决条件,台北愿意与北京政府进行讨论。
4.完整新闻连结 (或短网址):
https://goo.gl/nsa81d
5.备注: