※ 引述《d23378686 (思空摘星)》之铭言:
: 台湾 中国
: 顿、lag 卡
: 萤幕 屏
: ram 内存
: 更新档 补丁
: 很红 很火
: 近年好像不只台湾原本没有的词汇被中国传染(ex:哥、姊、牛)
: 连既有字汇有些人也慢慢使用对岸字汇来取代了~
: 以前最喜欢笑中国人整天说”搞”,现在很多台湾人也常说。
: 大家有印象是从什么时候开始的吗?
: (文化的入侵比物质的入侵还可怕)
你举的其实有几个是原本台湾就有的
顿跟卡以前就会有人讲
“讲话卡卡的”、“影片这边会有点卡”这都是很久以前就已经听过
搞这个字也是
但小时候大家之所以会讲搞
是来自于搞鬼、搞怪、搞什么鬼的搞
而不是中共那边的搞毛
另外像“貌似”这词也是原本就是小说里算常见的词
但不知为啥中共那边的人这几年很爱用
被他们用起来就很讨人厌
至于“立马”就真的以前没听过人用了
而“逗”这词是很久以前在书上看过“挺逗的”
口语讲话的话大概就听过逗趣之类的
我个人比较赌烂的有:
给力
牛/牛屄
视频
最......没有之一
各种......
坑爹
不解释/bj4
但台湾自己的一些用语也是很讨人厌,比方:
内地
有事吗/很有事
有时候忽然流行的用语一堆人在那乱用也是很讨厌
像当初淡定红茶就一堆人在那边淡定
记者的用语则是一直都很讨厌
进行一个......的动作
爆!
恐......
网友 (谁跟你朋友了)