[请益] 倒装句的用意是什么?

楼主: Carry5566 (Carry)   2019-11-20 11:31:31
看到经济学人的文章
Not since a wave of “people power” movements swept Asian and east European countries in the late 1980s and early 1990s has the world experienced such a simultaneous outpouring of popular anger.
想请教一下
问题有2
1这句应该是倒装吧?
原句:The world has not experienced such a simultaneous outpouring of popular anger since .......
2 这样的倒装用意是什么?要强调的部份是?
作者: seednet2 (可)   2019-11-20 11:56:00
感觉是要强调那个因果或是时间顺序 先A再B有了这个A来铺垫 真正强调意图是在B80,90浪潮(A),现今世界(B)
作者: sadlatte (伤心拿铁)   2019-11-20 18:24:00
没倒装的话主角是 the world 倒装之后主角就是前面那一串 就像看电影运镜手法一样 没倒装你先看到一颗地球 之后才看到他的问题(我句子没看完不知道他在讲什么XD)倒装之后你先看到那一串字形容的状况 然后再放大到世界怎么样了
作者: dunchee (---)   2019-11-20 18:52:00
1. Yes. 2. 有时候用意是在于突显整个句子本身。没有倒装的话就只是个寻常叙述的句子,对读者来说就是读过就算,继续读下一句(重点在后文)。那么这倒装句(作者刻意吸引读者目光)在强调什么?(整句的)重点是在于表达距离上次的.....已经是30,40年<--这么久了
作者: seednet2 (可)   2019-11-20 19:25:00
我觉得这种修辞有点计中计的感觉 表面是强调发生事情上一次是年代久远时 然后现在又发生了 凸显出此时这个是大条的 所以表面才会看起来是强调以前的事 但是实际意图是要说现在这个的情节重要性中文也有类似对比 比方形容针掉在地上每个人都听得到表面是要说真掉地上很大声 但是其实是要说现场很安静
楼主: Carry5566 (Carry)   2019-11-20 21:11:00
谢谢解说~
作者: yoson (yoson)   2019-11-23 01:24:00
提出一点个人对“倒装句”的小小看法:以中文来说,我们天天都在使用倒装而不自知。例如“打从上世纪八零年代末,这世界便从未经历xxx”及“这世界自从上世纪八零年代末便从未经历xxx”两句,前者为后者的倒装,但我们在使用上很自然,根本不区分谁正谁倒。把这样的语感套回英文,便应该可以想像,英文在使用上也不会是“因为我要强调ooo,所以这里我来用倒装”,而应单纯视其为一种语言使用表达的方式。外语学习者之所以纠结在倒装,一来是因为对文句语序的规则不熟悉,二来是对外语在语气表现的幽微之处还不能掌握。但回头看看自己的母语,有时候会发现人类所使用的语言有时候并没有真的那么不同。
作者: charli (--/)   2019-11-23 21:14:00
楼上的意见大部分都认同,但我必须得说Not since...这种句型是属于old fashion,已经很少人会常常用在生活中。而且我下面一篇也讲了,倒装跟没倒装对读者来说传达讯息还是不一样,至于为什么倒装就c大就有解释。也许不在情境有点难以理解,不过如果你有美国同事的话,你可以念念看给他们听,问他们理解怎么样。而且我其实是不喜欢母语这种概念,尤其其实台湾学英文的年龄逐渐往下降,反而怎么样一个怎么样去用英文理解英文比较重要。而且我觉得不管写什么句子,2都应该有个重点要强调。所以倒装会不会加强这个重点,就要取决于作者的用意。你不会无缘无故看到倒装句,通常都有特殊用意。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com