[文法] 用法书中的I'm a friend of Susi.

楼主: scju (QQ)   2018-02-28 07:30:47
各位好,请教一下
在Collins Easy Learning - English Conversation看到下列例句:
I'm a friend of Susi.
I'm a friend of Paolo's.
https://i.imgur.com/CtEdGAw.png
作者: dunchee (---)   2018-02-28 08:00:00
这一直都是“积是仍是是”-- 本来就有的说法。我刻意找了个英文文法书"古书"的例子:https://tinyurl.com/ydyy2dn2"... of NOUN's " 这本来就不是“唯一表达法的铁则(不这样子写就是违反文法规则/就是错误)”-- 那只是其中一个表达方式(也有它的表达意思)你的文法观念/知识需要 updates
作者: kaifrankwind (大师兄)   2018-02-28 13:37:00
it doesn't really matter.
作者: dunchee (---)   2018-02-28 00:00:00
这一直都是“积是仍是是”-- 本来就有的说法。我刻意找了个英文文法书"古书"的例子:https://tinyurl.com/ydyy2dn2"... of NOUN's " 这本来就不是“唯一表达法的铁则(不这样子写就是违反文法规则/就是错误)”-- 那只是其中一个表达方式(也有它的表达意思)你的文法观念/知识需要 updates
作者: kaifrankwind (大师兄)   2018-02-28 05:37:00
it doesn't really matter.
作者: kee32 (终于毕业了)   2018-02-28 22:40:00
https://goo.gl/S5t9xH你真的超屌,宁愿相信一百多年前出生,non native englishspeaker写的书,而不相信现代的,活生生的native englishspeaker。人家择善固执,您择恶固执。
作者: webster1112 (webster)   2018-02-28 23:19:00
信仰产生力量
作者: kee32 (终于毕业了)   2018-03-01 00:17:00
你这问题不是第一次啦!d大神好脾气好耐性,我可没有。我给的连结你看仔细点吧,的确有提到你问的东西。
作者: ChiehKuo (Jas)   2018-03-01 08:49:00
个人认为原po的文不错 他的疑问 不少学英文的人也有 常看到Dun,Eva,Cyn,N,K几位大大热心回复 很受用虽然有时候可能一时转不过来 显得比较固执我希望原po不要因为有部分人表达不喜欢的意见就却步不发文了毕竟K大的用意也不是叫你别发文xd
作者: kee32 (终于毕业了)   2018-03-01 09:07:00
楼上真了解我
作者: ChiehKuo (Jas)   2018-03-01 09:43:00
xd
作者: vicario837 (维嘉里欧)   2018-03-01 09:47:00
原PO的发问都很受用+1
作者: ChiehKuo (Jas)   2018-03-01 09:51:00
我也懂原po说“我们就是这样讲的”搪塞的那种感觉 我们学东西习惯弄清楚来龙去脉、习惯有解释 在语言里 有些东西可以这样学 有些不行 身为一个非母语人士 有时候很难分辨哪时候哪些东西是可以解释的 哪些东西不行 或者是这个东西真的能解释 只是回答你的那个人不知道我个人还觉得有些文法问题 其实非母语人士比母语人士还清楚怎么解释xd 所以两边都问问蛮聪明的
作者: EVASUKA (若狮子)   2018-03-01 10:13:00
原波比较难得的是会去讨论区问母语者,这点该鼓励XD可能难免给人钻牛角尖,但学习者在某个阶段,难免就是不懂自己哪里不懂XD 有时鬼打墙难免XD 只是网络上的人或大大没人有义务帮忙谁解答,光是文字语气看起来不好XD我个人学习经验中,的确学语言要多问1.母语者和2.该语言的资深学习者,两边意见多参酌,盲点互补,超超有收获!!Y
作者: ChiehKuo (Jas)   2018-03-01 10:27:00
推盲点互补
作者: kee32 (终于毕业了)   2018-03-01 11:31:00
若单以这篇的问题来看,of susan's叫做双重所有格,属于比较古老的用法(可追溯至莎士比亚),现代英文用of susan这种也可以了。问题是,若要打破砂锅再问下去,“什么时后开始可以的?为什么可以?”我认为,就太夸张了。和问为什么I要搭配am,he, she, it要搭配is一样,就算问到了,也对学习没有帮助。这和质疑数学或科学的定义是差不多的。不是无法解答,而是对一般使用者,甚至中高阶的使用者,都是没意义而且浪费时间的。
作者: kangan987 (Jon.Snow)   2018-03-01 11:44:00
k大的连结里,已经很清楚的写了重点了...跟限定词有关系认同k大,学习怎么用语言跟研究语言学是不一样的。很多语言学习者会进入到误区,但其实学语言就只是母语者怎么用,你就模仿他们的用法就好了...我认为是因为John's 省略了后面的friends,因此何不直接变成John,要省就通通省的概念!? 我自己的理解是这样。http://0rz.tw/DaGUg楼上连结里也有人问一样的问题,不过使用时要注意不要造成模糊不清..如连结里的示范。
作者: ChiehKuo (Jas)   2018-03-01 12:36:00
如我所说,哪些东西可以解释,哪些东西不行 有时候对学习者来说不是这么好分辨,所以他可能会焦虑地全部都请人解释,就怕漏掉可以解释但没被解释的东西(或是他大概没有想到不是所有东西都能解释)。今因为他刚好问了一个可能不能解释的东西而责怪他,说他的问题没有意义,其实没必要。你觉得这问题没意义,可能是因为你已经知道不能解释,也可能是因为你学习习惯不同,但这问题对他来说很有意义(对我来说也很有意义),因为1.辨别哪些东西能解释能力是需要学习需要累积的,他不问根本不会知道这题可能无法解释,一知半解2.如果这问题刚好就是能解释,问到赚到。我想这应该是大部分人学习必经之路,我相信K大有今天丰富语言知识,应该也是少不了问一些前辈看起来“没意义”的问题的学习过程。 所以我支持他问问题,不管在一些经验丰富的人眼里看起来再怎么蠢跟烦xd当然 所谓能解释 要解释到什么程度 就看个人你可以告诉他探讨这个问题对一般人来说可能太难知道的让他知道他有可能不会想继续探讨下去 但要不要学的决定权终究在他你可以选择不回答 但不能不让他问别人
作者: kangan987 (Jon.Snow)   2018-03-01 12:51:00
楼上C大其实说的很好,人的知识本来就是从一直问蠢问题累积来的...我也问过很多蠢问题,直到有一天被母语英语的专业人士回我一句,你要当语言学家吗? 打醒,他跟我说,很多中师很会解释文法,但是他们自己英文用的却不好,你要像他们那样吗? 求知欲是好事,但不要太过于注重在对你使用语言没多大帮助的事情上。 总之,勇于发问是好事,要多鼓励! 这才是讨论板创立的目的不是吗?如你所说,如果母语人士都把它们看成相同,没有差异,那你又为何要非得要去找出差异呢? 更何况我们非母语人士。of John's 跟of John 当然有差异阿..而且应该显而易见吧
作者: ChiehKuo (Jas)   2018-03-01 13:51:00
关于kan大的推文 应该可以在我的几个推文里找到我的回复 就不一直再重复说了xd 我会好好检讨自己表达能力的
作者: kangan987 (Jon.Snow)   2018-03-01 14:08:00
好吧,我表达能力太弱...
作者: ChiehKuo (Jas)   2018-03-01 17:22:00
大家在谦虚什么啦xd
作者: sunny1991225 (桑妮)   2018-03-01 19:16:00
这里照经验没有对错,纯粹只是语感问题而已至少就我理解,双重所有格在一些情况下会被部分人当作有些illogical因为如果你已经习惯of A而不是of A's的读法的话,of A's会读起来像是多隔了一层关系在其中(朋友的朋友像是我说friends of my father's时,有些现代的英文使用者会觉得这像是在说"a friend of my father's friend"但这个在日常对话中可能真的不是太重要...你如果喜欢台湾一般有教的双重所有格表达式就用,但知道国外两种都ok就好了(我上面某一个friend打成friends,请自行无视...手机打字有时候单复数会敲错
作者: yoson (yoson)   2018-03-04 02:55:00
我觉得蛮有趣的一点是,当of后面接的是代名词的时候,只能用代名词所有格,不能用受格如:a friend of mine (O); a friend of me (X)有点想建议scju大去找找外国人学中文的论坛,看看外国人对于中文词序的困惑,试着以native的角度去回答这些问题;然后慢慢会发现,语言就是存在着逻辑临界的破碎,在那个逻辑破碎的边界,便透著艺术的风格、语言背后的文化、以及人性
作者: ChiehKuo (Jas)   2018-03-04 09:00:00
您中文系?行笔未免也太优美

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com