◎ 93关务特考四等 英文 第40题
http://wwwc.moex.gov.tw/ExamQuesFiles/Question%5C093/009000c24.pdf
Many young people today work hard to travel around the world
______ having children, or even starting a family.
(C) instead of (D) rather than (正确答案: C)
另一题:
______ saying sorry to me, the boy stared at me.
答案也是 Instead of
根据 The American Heritage Book of English Usage (1996) page.56
https://books.google.com.tw/books?id=BEHFyMCdwssC&pg=PA56
里面提到 rather than 在某些情况下,“只能”接动名词(gerund),比如
句子时态是过去式或有分词的情况,导致 rather than 后所接的动词无法
保持与另一个动词相同型态。这时“必须”用动名词 rather than + Ving
而且“不可以”用原形动词 rather than + V
请问,上面两道题目,虽然正确答案都是 instead of
是否使用 rather than 也是可以的?
如果都可以,究竟那个比较符合"native"英语使用者的习惯?
目前看到的大部分例句中,似乎当句子为过去式时,用 rather than 是没问题的
但网络上仍有一些例句,即使是现在式,也一样用 rather than + Ving
惟网络的例句不见得可靠正确,只能说在平常的使用情况
rather than + Ving 似乎近乎等同于 instead of + Ving
从意思上解读,rather than 含有偏好 (preference) 的意味
相对地,instead of 则是一种替代 (replacement)
https://www.englishforums.com/English/RatherThanVsInsteadOf/vbkrr/post.htm
根据上述的细微差异做区分,是否真的合乎英语使用者的习惯?
我感觉老外应该不会想这么多吧?
如果从含义上分辨,上面两个题目用 rather than 会比较好吗?(先不管文法问题)
第一题句尾,还有 even 一字出现,更加强调主词 young people 做 travel ...
是一种“刻意的”选择,而不是仅仅一种替换而已。
用中文表示,是“宁可...也不想...”
第二题因为少了上下文,
倘若情境的叙述为一个男孩做错事了却拉不下脸向人认错,还反过来生气地瞪人
表示该男孩处在“宁可瞪人,也不道歉”的纠结心态,如果是这种情境,
用 rather than + Ving 会比较好吗?
要什么样的情境用 instead of + Ving 会比较合适?