我有一个美国籍表弟, 二十出头, 我大他十几岁
有几次跟他英文交谈的时候, 好像, 抓不太到他的意思
都跟 no way 有关
一次是我去他家作客, 到晚上十点多, 累了, 觉得差不多该离开了
我记得我是这样说: it's late. i think i should get going..
他则回说: no way
那时候我有点愣住, 是不是他强烈希望我再留下, 不准我走还是怎样
还有一次是他到我家乡玩, 附近有个水库, 他说他想去那晃晃
我就对他说, 我家有台100cc的摩托车, and i can drive you there
结果他也是表情有点惊讶似的(但应该没有不高兴的意思), 回了一句: no way
后来还是跟我去了
我是有点搞不懂他讲 no way 的意思, 感觉好像是个口头禅
有点开玩笑的语气, 感觉好像不是真的在否定我的提议或动向...
以上两个例子来看, no way 的意思应该要怎理解比较好?
还请板友不吝帮我解答, 感恩:)