[求译] 关于饭店回复

楼主: ooxx123 (ooxx)   2016-05-24 20:49:08
小弟向国外饭店订房,并表明不要边间房,如下
I don't want to be in rooms too close to the ends if you don't mind.
而饭店回复如下
Thank you inquiry to our hotel.
Confirmation of the reservation was taken.
Since the front There are 24-hour staff, please do not worry.
"Moreover,
it is all right so you can also provide remote room from the hope of the corner
room."
Customers of your visit we look forward to seeing.
双引号刮起来的地方,小弟觉得好像回的有点怪怪的。
所以想请问一下,感谢大家回复。
作者: dharma720 (小金猪)   2016-05-24 21:13:00
是不是去日本?看起来很像估狗翻译的结果
楼主: ooxx123 (ooxx)   2016-05-24 22:02:00
对阿 去日本 用YOU 好怪?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com