[单字] appropriate 有接受的意思?

楼主: kacitknow (mythology)   2016-02-19 11:34:39
文章中看到一句话的中译:
The English appropriated opera after the French.
英国人在法国人之后也接受了歌剧
我查了appropriate 的动词
都只有拨款、占用的意思
是翻译错了吗?
作者: bbbbbbbbbbbb (逼逼逼!!逼逼逼!!)   2016-02-19 12:13:00
要看上下文,原文后面有总结的一句话“So that youhave this circle of musical influences, the Italians invented opera, the French adapted it, theEnglish adopted it, and the Italians took it back.”
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2016-02-19 22:58:00
这里是占为己有的意思没错啊
作者: dunchee (---)   2016-02-19 23:19:00
从"整体"意思考量的话“换用”"接受"算是还好http://www.thesaurus.com/ 输入 appropriate 找adopt verb choose or take ..... -> 第一个就是
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2016-02-19 23:33:00
只翻成接受的话感觉有点弱就是了会用到appropriate就是想表达英国人不只接受,还把它内化成自家文化的一部分

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com