PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求译] 翻译怪怪的
楼主:
loveuk
(~岁月静好~现世安稳~)
2014-10-03 15:38:03
有句话觉得很奇怪,
How is the way we celebrate events such as birthdays and religious days
changing?
这句话前半段是问庆祝活动如何进行,例如,生日宗教日期的改变
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
宗教日期的改变这里很怪....
不知是有什么涵义呢?
谢谢~^^
作者:
Ichbinyy
(我是YY)
2014-10-03 15:43:00
我们庆祝生日节日,宗教等节日的方式是如何改变的?how is the way [ ] changing ?
作者:
kaifrankwind
(大师兄)
2014-10-03 15:47:00
How is the way (...) changing?是问庆祝方式的改变
楼主:
loveuk
(~岁月静好~现世安稳~)
2014-10-03 19:10:00
谢谢楼上大家^^~好怪的问题啊,是要回答像是:古早时代吃点小东西随便庆生,现代人会专程买蛋糕之类的回答吗><
作者:
wohtp
(会喵喵叫的大叔)
2014-10-03 19:19:00
很正常的问题啊。生日就算了,你看那个圣诞节...
楼主:
loveuk
(~岁月静好~现世安稳~)
2014-10-03 19:25:00
对厚~~~~~~谢谢^^终于清楚啦^^
作者:
yam0516
(Vi)
2014-10-05 02:38:00
Religious day在台湾不多,但我觉得可以举得例子像是我们现在用烤肉庆祝中秋节~
继续阅读
[请益] 请问文法是否有误呢?
loveuk
[请益] 过去式 + now 的意思
noobie
[请益] 英文名字King
blackkeyss
[求译] 短文求译
kl850327
[求译] 请问一下怎么形容电话格式
flyingIdea
Re: [请益] 请问有人上过"攻其不背"课程吗?
terryshin
[文法] can't help....的句型
ppu12372
[求译] "墙壁剥落"怎么翻/
habiba
[请益] taipei times 节录
tim760323
[求译] 巡视殖民地、纸镇,怎么说呢?
crackedup
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com